
“Duvida da luz dos astros,
De que o sol tenha calor,
Duvida até da verdade,
Mas confia em meu amor.”
Uma coleção de frases e citações sobre o tema da sol, dia, vida, vida.
“Duvida da luz dos astros,
De que o sol tenha calor,
Duvida até da verdade,
Mas confia em meu amor.”
“Três coisas não podem ser escondidos por muito tempo: o sol, a lua e a verdade.”
Textos "Como Vai A Sua Mente?", 03/10/1981, 23/07/1980
“Nem o Sol poderá brilhar se o céu não se abrir”
“Eu tenho a luz do sol em meu coração, independentemente das circunstâncias ao meu redor.”
Do livro: Gifted Hands: The Ben Carson Story (1990)
“O amor consola, como o sol após a chuva.”
“É mais claro que o sol, que Deus criou a mulher para domar o homem.”
“Um único raio de sol é suficiente para afastar muitas sombras.”
Variante: Apenas um raio de sol é suficiente para afastar várias sombras.
“Ser jovem é trazer dentro do coração todo o ardor do sol.”
Reposta de Alexandre ao conselho de atacar o exército de Dario pela noite.
“Assim como o sol derrete o gelo, a gentileza evapora mal entendidos, desconfianças e hostilidade.”
“O Sol é a ponta do baseado de Deus.”
Variante: Erro de português: Quando o português chegou debaixo duma bruta chuva vestiu o índio! Fosse uma manhã de sol o índio tinha despido o português.
“O sol faz um enorme espetáculo ao nascer e, mesmo assim, a maioria de nós continua dormindo.”
Atribuição incorreta
Variante: Se você não acorda cedo, nunca conseguirá ver o sol nescendo. Se você não reza, embora Deus esteja sempre perto, você nunca conseguirá notar sua presença.
“Tirar a amizade da vida é tirar o sol do universo…”
Many orthodox people speak as though it were the business of sceptics to disprove received dogmas rather than of dogmatists to prove them. This is, of course, a mistake. If I were to suggest that between the Earth and Mars there is a china teapot revolving about the sun in an elliptical orbit, nobody would be able to disprove my assertion provided I were careful to add that the teapot is too small to be revealed even by our most powerful telescopes. But if I were to go on to say that, since my assertion cannot be disproved, it is intolerable presumption on the part of human reason to doubt it, I should rightly be thought to be talking nonsense. If, however, the existence of such a teapot were affirmed in ancient books, taught as the sacred truth every Sunday, and instilled into the minds of children at school, hesitation to believe in its existence would become a mark of eccentricity and entitle the doubter to the attentions of the psychiatrist in an enlightened age or of the Inquisitor in an earlier time.
" Is There a God? http://www.cfpf.org.uk/articles/religion/br/br_god.html" (1952), encomendado pela revista ilustrada, mas não publicado até a sua aparição em "The Collected Papers of Bertrand Russell", Volume 11: Last Philosophical Testament, 1943-68, ed. John G. Slater e Peter Köllner (London: Routledge, 1997), pp. 543-48
Notas do Subterrâneo ou Memórias do subsolo, Os Irmãos Karamazóv
"Bota de sete léguas" - Página 68, de José Lins do Rêgo - Publicado por Editôra A Noite, 1952 - 199 páginas
Outras citações
“Não esconda os seus talentos. Para o uso eles foram feitos. O que é um relógio de sol na sombra?”
“Até que o sol se vá, eu ainda tenho uma luz.”
“Se de noite chorares pelo sol, não verás as estrelas.”
“Até que o sol brilhe, acendamos uma vela na escuridão.”
Atribuídas
Il sole e la luna e i fiumi e le fonti e in genere tutto ciò che giova alla nostra vita, gli antichi li chiamavano dei per la loro utilità, come gli Egiziani fanno per il Nilo, e per questo il pane fu chiamato Demetra, e il vino Dioniso, e l'acqua Poseidone, e il fuoco Efesto e cosí ciascuna cosa che ci è utile. (da Le Ore, frammento 5)
da Le Ore, frammento 5); As Horas, fragmento 5
parte de uma carta escrita pela Grã-duquesa Maria durante o exílio em Ekaterinburgo
José Lins do Rego falando de si mesmo, em dezembro de 1947; citado em "O moleque Ricardo: romance" - Página xiv, de José Lins do Rêgo - 1973 - 213 páginas
Outras citações
“O sol fornece à lua o seu brilho.”
Fragmento de Plutarco De facie em Orbe Lunae, 929B, como citado no The Riverside Dictionary of Biography (2005), p. 23
“A gargalhada é o sol que varre o inverno do rosto humano.”
Le rire c'est le soleil ; il chasse l'hiver du visage humain
Les misérables - Página 314 http://books.google.com/books?id=db0GAAAAQAAJ&pg=PA314, de Victor Hugo - Publicado por J. Hetzel, 1866 - 799 páginas
Os Miseráveis
Variante: Ao longe, lá no briho do sol, estão minhas mais sublimes aspirações. Posso não alcançá-las, mas consigo olhar para o alto e ver suas belezas, acreditar nelas, e tentar seguir por onde elas me guiam.