Frases do livroRomeu e Julieta
Romeu e Julieta é uma tragédia escrita entre 1591 e 1595, nos primórdios da carreira literária de William Shakespeare, sobre dois adolescentes cuja morte acaba unindo suas famílias, outrora em pé de guerra. A peça ficou entre as mais populares na época de Shakespeare e, ao lado de Hamlet, é uma das suas obras mais levadas aos palcos do mundo inteiro. Hoje, o relacionamento dos dois jovens é considerado como o arquétipo do amor juvenil.

„Mas… devagarinho! Qual é a luz que brilha através daquela janela? é o oriente, e Julieta é o Sol. Ergue-te, ó Sol resplandecente, e mata a lua invejosa, que já está fraca e pálida de dor ao ver que tu, sua sacerdotisa, és mais bela do que ela própria“
— William Shakespeare, livro Romeu e Julieta
Romeo and Juliet

„A terra, que é a mãe da natureza, é também o seu túmulo: aquilo que a esta serve de sepulcro é o seu ventre materno. Filhos de toda a espécie nascidos do seu ventre encontramos nós sugando nos seus seios. A maior parte são dotados de excelentes virtudes; nenhum há que não tenha o seu mérito, e contudo todos são diferentes. Oh! quão eficaz é a graça que reside nas plantas, nas ervas, nas pedras e nas suas qualidades reais. Não há nada sobre a terra que seja tão vil que lhe não preste um serviço especial, mas nada há também que seja tão bom que, desviado do seu legítimo fim, se não revolte contra a sua verdadeira origem e não caia no mal. A própria virtude se torna em vício quando mal aplicada, e o vício é às vezes nobilitado pela ação. Dentro do tenro cálix desta flor residem um veneno e uma virtude medicinal: porque, quando aspirada, o seu odor regala os sentidos; mas, quando bebida, mata-os, ao mesmo tempo que mata o coração. Duas potências inimigas lutam sem cessar tanto no homem como nas plantas: graça e perversidade. Ora, quando prevalece a pior, depressa o verme da morte vem devorar essa planta.“
— William Shakespeare, livro Romeu e Julieta
Romeo and Juliet

„É quase dia; desejara que já tivesses ido, não mais longe porém, do que a travessa menina deixa o meigo passarinho que das mãos ela solta - tal qual pobre prisioneiro na corda bem torcida - para logo puxá-lo novamente pelo fio de seda, tão ciumenta e amorosa é de sua liberdade.“
— William Shakespeare, livro Romeu e Julieta
Romeo and Juliet

„A clemência seria assassina, se perdoasse os que matam.“
— William Shakespeare, livro Romeu e Julieta
Romeo and Juliet

„Só o teu amor é o inimigo.
Ti es ti, aínda que sexas un Montesco.
¿Que é un Montesco? Non é man, nin pé, nin brazo, nin cara, nin parte ningunha
do corpo. ¡Cambia o nome!
¿Que é un nome? O que chamamos rosa,
con outro nome tería o mesmo recendo.
Se Romeo non se chamase Romeo,
conservaría a súa mesma perfección
sen ese título. Romeo, rexeita ese nome
que non forma parte de ti
e a cambio tómame a min.“
— William Shakespeare, livro Romeu e Julieta
Romeo and Juliet

„O que chamamos rosa, sob uma outra designação teria igual perfume.“
— William Shakespeare, livro Romeu e Julieta
That which we call a rose, by any other name would smell as sweet.
Romeo and Juliet ... with alterations and an additional scene by David Garrick , etc, página 21 https://books.google.com.br/books?id=LXNZAAAAcAAJ&pg=PA21, William Shakespeare - J.&R. Tonson and S. Draper, 1750
Outras obras

„A filosofia é o doce leite da adversidade“
— William Shakespeare, livro Romeu e Julieta
Adversity's sweet Milk, Philosophy,
"Romeo and Juliet" in: "The works of Mr. William Shakespear;: in six volumes. Adorn'd with cuts" - Volume 5, Página 22 http://books.google.com.br/books?id=6SUgAAAAMAAJ&pg=PA22, William Shakespeare, Nicholas Rowe - Printed for Jacob Tonson, 1709