Citações e frases inglesas com tradução

Explore citações, frases e provérbios em inglês bem conhecidos e úteis. Citações em inglês com traduções.


Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Vincent Van Gogh photo

„A arte é consolar aqueles que estão quebrados pela vida.“
Art is to console those who are broken by life.

—  Vincent Van Gogh pintor neerlandês 1853 - 1890

Ernest Hemingway photo

„Se duas pessoas se amam uma à outra, não pode haver final feliz.“
If two people love each other there can be no happy end to it.

—  Ernest Hemingway 1899 - 1961

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

„A morte é o segundo maior medo que as pessoas têm e falar em público é o primeiro!“
Death is the number two fear that people have and public speaking is the first!

—  Sidney Sheldon 1917 - 2007

Malcolm X photo

„Seja pacífico, seja cortês, obedeça às leis, respeite a todos; mas se alguém colocar as mãos em você, mande-o para o cemitério.“
Be peaceful, be courteous, obey the law, respect everyone; but if someone puts his hand on you, send him to the cemetery.

—  Malcolm X 1925 - 1965

Marco Aurelio photo

„Se você está sofrendo por coisas externas, não são elas que estão te perturbando, mas o seu próprio julgamento sobre elas. E está em seu poder anular este julgamento agora.“
If you are pained by external things, it is not they that disturb you, but your own judgement of them. And it is in your power to wipe out that judgement now.

—  Marco Aurelio 121 - 180

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Eihei Dogen photo

„Seu corpo é como uma gota de orvalho na grama da manhã, sua vida é tão breve quanto um relâmpago. Momentâneo e vaidoso, perde-se em um momento. (De 'Fukan zazengi')“
Your body is like a dew-drop on the morning grass, your life is as brief as a flash of lightning. Momentary and vain, it is lost in a moment. (From 'Fukan zazengi')

—  Eihei Dogen 1200 - 1253

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Vincent Van Gogh photo

„A normalidade é uma estrada pavimentada: é confortável para caminhar, mas não há flores crescendo nela.“
Normality is a paved road: It’s comfortable to walk, but no flowers grow on it.

—  Vincent Van Gogh pintor neerlandês 1853 - 1890

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Vincent Van Gogh photo

„Algum dia a morte nos levará a outra estrela.“
Someday death will take us to another star.

—  Vincent Van Gogh pintor neerlandês 1853 - 1890

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Bruce Lee photo

„O amor é como uma amizade que pegou fogo. No começo uma chama, muito bonita, freqüentemente quente e forte, mas ainda apenas leve e bruxuleante. À medida que o amor envelhece, nossos corações amadurecem e nosso amor se torna como carvão, ardente e inextinguível“
Love is like a friendship caught on fire. In the beginning a flame, very pretty, often hot and fierce, but still only light and flickering. As love grows older, our hearts mature and our love becomes as coals, deep-burning and unquenchable.

—  Bruce Lee Ator chinês-americano, artista marcial 1940 - 1973

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Jack Kerouac photo

„Não havia para onde ir além de todos os lugares, então apenas continue rolando sob as estrelas.“
There was nowhere to go but everywhere, so just keep on rolling under the stars.

—  Jack Kerouac 1922 - 1969

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Marilyn Monroe photo

„Só porque você falhou uma vez não significa que você vai falhar em tudo.“
Just because you fail once doesn't mean you're gonna fail at everything.

—  Marilyn Monroe Atriz americana 1926 - 1962

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Marcus Garvey photo

„Se eu morrer em Atlanta, meu trabalho só então começará, mas eu viverei, no plano físico ou espiritual, para ver o dia da glória da África.“
If I die in Atlanta my work shall then only begin, but I shall live, in the physical or spiritual to see the day of Africa’s glory.

—  Marcus Garvey 1887 - 1940

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Jürgen Habermas photo

„O único conhecimento que pode verdadeiramente orientar a ação é o conhecimento que se liberta de meros interesses humanos e é baseado em Idéias - em outras palavras, conhecimento que tomou uma atitude teórica*.
* [Prospectiva, conjuntural, investigativa como filosofia e ciência]“

The only knowledge that can truly orient action is knowledge that frees itself from mere human interests and is based in Ideas—in other words knowledge that has taken a theoretical attitude.

—  Jürgen Habermas professor académico alemão 1929

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Marie Curie photo

„Existem cientistas sádicos que se apressam a caçar erros em vez de estabelecer a verdade.“
There are sadistic scientists who hurry to hunt down errors instead of establishing the truth.

—  Marie Curie química e física polonesa naturalizada primeiro russa, e, em seguida, francesa 1867 - 1934

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Avicena photo

„Deus, o ser supremo, não é circunscrito pelo espaço nem tocado pelo tempo; ele não pode ser encontrado em uma direção particular, e sua essência não pode mudar.“
God, the supreme being, is neither circumscribed by space, nor touched by time; he cannot be found in a particular direction, and his essence cannot change.

—  Avicena 980 - 1037

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Theodore Roosevelt photo

„É difícil fracassar, mas é pior nunca ter tentado ter sucesso.“
It is hard to fail, but it is worse never to have tried to succeed.

—  Theodore Roosevelt 1858 - 1919

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Charles Bukowski photo

„Todo homem é um poeta“
Every man is a poet

—  Charles Bukowski Poeta, Escritor e Romancista 1920 - 1994

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Erwin Rommel photo

„Ganhar a confiança dos homens requer muito de um comandante. Ele deve ter cuidado e cautela, cuidar de seus homens, viver sob as mesmas dificuldades e, acima de tudo, aplicar a autodisciplina. Mas uma vez que ele tenha confiança, seus homens o seguirão pelo inferno e pelas águas altas.“
Winning the men's confidence requires much of a commander. He must exercise care and caution, look after his men, live under the same hardships, and—above all— apply self discipline. But once he has their confidence, his men will follow him through hell and high water.

—  Erwin Rommel 1891 - 1944

Winston Churchill photo

„Os impérios do futuro são os impérios da mente.“
The empires of the future are the empires of the mind.

—  Winston Churchill Político britânico 1874 - 1965

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Timothy Ferriss photo

„Estar sobrecarregado é muitas vezes tão improdutivo quanto não fazer nada, e é muito mais desagradável. Ser seletivo - fazer menos - é o caminho do produtivo. Concentre-se no pouco que importa e ignore o resto.“
Being overwhelmed is often as unproductive as doing nothing, and is far more unpleasant. Being selective - doing less - is the path of the productive. Focus on the important few and ignore the rest.

—  Timothy Ferriss 1977

Aniversários de hoje
Fernando Pessoa photo
Fernando Pessoa931
poeta português 1888 - 1935
Dorothy L. Sayers photo
Dorothy L. Sayers2
1893 - 1957
Álvaro Cunhal photo
Álvaro Cunhal4
político e escritor português 1913 - 2005
Chris Evans photo
Chris Evans10
Ator norte-americano 1981
Outros 53 aniversários hoje