Frases do livro
Os Miseráveis

Victor HugoTítulo original Les Misérables (Francês, 1862)

Les Misérables é um romance de Victor Hugo publicado em 1862. Que deu origem a muitas adaptações, no cinema e muitas outras mídias. Neste romance emblemático da literatura francesa que descreve a vida das pessoas pobres em Paris e na França provincial do século XIX, o autor se concentra mais particularmente no destino do condenado Jean Valjean.


Victor Hugo photo

„A gargalhada é o sol que varre o inverno do rosto humano.“

—  Victor Hugo, livro Os Miseráveis

Le rire c'est le soleil ; il chasse l'hiver du visage humain
Les misérables‎ - Página 314 http://books.google.com/books?id=db0GAAAAQAAJ&pg=PA314, de Victor Hugo - Publicado por J. Hetzel, 1866 - 799 páginas
Os Miseráveis

Victor Hugo photo

„‎"Enquanto, por efeito de leis e costumes, houver proscrição social, forçando a existência, em plena civilização, de verdadeiros infernos, e desvirtuando, por humana fatalidade, um destino por natureza divino; enquanto os três problemas do século - a degradação do homem pelo proletariado, a prostituição da mulher pela fome, e a atrofia da criança pela ignorância - não forem resolvidos; enquanto houver lugares onde seja possível a asfixia social; em outras palavras, e de um ponto de vista mais amplo ainda, enquanto sobre a terra houver ignorância e miséria, livros como este não serão inúteis."“

—  Victor Hugo, livro Os Miseráveis

Os Miseráveis
Variante: Enquanto, por efeito de leis e costumes, houver proscrição social, forçando a existência, em plena civilização, de verdadeiros infernos, e desvirtuando, por humana fatalidade, um destino por natureza divino; enquanto os três problemas do século - a degradação do homem pelo proletariado, a prostituição da mulher pela fome, e a atrofia da criança pela ignorância - não forem resolvidos; enquanto houver lugares onde seja possível a asfixia social; em outras palavras, e de um ponto de vista mais amplo ainda, enquanto sobre a terra houver ignorância e miséria, livros como este não serão inúteis.
Fonte: "Os Miseráveis" - Prefácio

Victor Hugo photo

„A suprema felicidade da vida é a convicção de ser amado por aquilo que você é, ou melhor, apesar daquilo que você é.“

—  Victor Hugo, livro Os Miseráveis

Le suprême bonheur de la vie, c'est la conviction qu'on est aimé ; aimé pour soi -même, disons mieux, aimé malgré soi-même;
Les misérables‎ - Página 93 http://books.google.com.br/books?id=db0GAAAAQAAJ&pg=PA93, de Victor Hugo - Publicado por J. Hetzel, 1866 - 799 páginas
Os Miseráveis

Victor Hugo photo
Victor Hugo photo
Victor Hugo photo
Victor Hugo photo
Victor Hugo photo

„Certos pensamentos são como orações, há momentos em que, seja qual for a posição do corpo, a alma está, sempre, de joelhos.“

—  Victor Hugo, livro Os Miseráveis

De certaines pensées sont des prières. Il y a des moments où, quelle que soit l'attitude du corps, l'âme est à genoux.
Les misérables‎ - Página 266 http://books.google.com/books?id=i50GAAAAQAAJ&pg=PA266, de Victor Hugo - Publicado por Pagnerre, 1863
Os Miseráveis

Victor Hugo photo
Victor Hugo photo

„O belo é tão útil quanto o útil. Talvez até mais.“

—  Victor Hugo, livro Os Miseráveis

Le beau est aussi utile que l'utile. – Il ajouta après un silence: Plus peut-être.
Victor Hugo, Les Misérables
Os Miseráveis

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating
Victor Hugo photo

„Há um modo de fugir que se assemelha a procurar.“

—  Victor Hugo, livro Os Miseráveis

Os Miseráveis
Fonte: "Os Miseráveis" - Tomo I, Parte Primeira, Livro Terceiro, Cap. II (Duplo Quarteto)

Victor Hugo photo

„De quem tem o coração morto, nunca os olhos choram.“

—  Victor Hugo, livro Os Miseráveis

Os Miseráveis
Fonte: "Os Miseráveis" - Tomo I, Parte Primeira, Livro Primeiro, Cap. VII (O Âmago da Desesperação)

Victor Hugo photo
Victor Hugo photo

„Substituir o pensamento pelo sonho é confundir um veneno com alimento.“

—  Victor Hugo, livro Os Miseráveis

Remplacer la pensée par la rêverie, c’est confondre un poison avec une nourriture.
Les Misérables, Victor Hugo, éd. J. Hetzel et A. Quantin, 1882, partie IV, chap. 1, p. 71
Os Miseráveis

Victor Hugo photo
Victor Hugo photo
Victor Hugo photo

„Trabalhou para viver; depois, ainda para viver, porque o coração também necessita de alimento, amou.“

—  Victor Hugo, livro Os Miseráveis

Os Miseráveis
Fonte: "Os Miseráveis" - Tomo I, Parte Primeira, Livro Terceiro, Cap. II (Duplo Quarteto)

Victor Hugo photo

„Não há nada como o sonho para criar o futuro. Utopia hoje, carne e osso amanhã.“

—  Victor Hugo, livro Os Miseráveis

Victor Hugo in: Os Miseráveis
Et rien n'est tel que le rêve pour engendrer l'avenir. Utopie aujourd'hui, chair et os demain.
Les misérables: T. V et VI - Página 192 http://books.google.com.br/books?id=d7J3wNrU-LkC&pg=PA192, Victor Hugo - Pagnerre, 1862
Os Miseráveis

Victor Hugo photo

„Pensamento é o trabalho da inteligência, é um sonho voluptuouso.“

—  Victor Hugo, livro Os Miseráveis

La pensée est le labeur de l’intelligence, la rêverie en est la volupté.
Les Miserables, Victor Hugo, ed. J. Hetzel et A. Hetzel e A. Quantin, 1882, Parte IV, chap. 1, p. 1, p. 71
Os Miseráveis

Victor Hugo photo

„A sociedade humana não lhe tinha feito senão mal: nunca lhe encarara senão o rosto carregado a que ela chama justiça, e que mostra àqueles a quem fere.“

—  Victor Hugo, livro Os Miseráveis

Os Miseráveis
Fonte: "Os Miseráveis" - Tomo I, Parte Primeira, Livro Segundo, Cap. VII (O Âmago da Desesperação) sobre Jean Valjean, o condenado das galés.

Autores parecidos

Victor Hugo photo
Victor Hugo391
poeta, romancista e dramaturgo francês 1802 - 1885
Oscar Wilde photo
Oscar Wilde664
Escritor, poeta e dramaturgo britânico de origem irlandesa
Autores parecidos
Victor Hugo photo
Victor Hugo391
poeta, romancista e dramaturgo francês 1802 - 1885
Oscar Wilde photo
Oscar Wilde664
Escritor, poeta e dramaturgo britânico de origem irlandesa