Frases sobre pai
página 6

Joseph Blatter photo
Wayne Walter Dyer photo
Júlio Dantas photo
Donald Trump photo
Stendhal photo
Mariza photo
Simón Bolívar photo
Vladimir Putin photo
Johnny Depp photo
Michel Temer photo

“Além de modernizar o país, estaremos realizando o maior objetivo do governo: reduzir o desemprego.”

Michel Temer (1940) político e advogado brasileiro, ex-presidente do Brasil

Discurso de posse como presidente interino, 12/05/2016

Matsuo Bashō photo
Donald Trump photo
Sigmund Freud photo
Cícero photo
Amy Winehouse photo

“Não enche pai! Vou fazer o que eu quiser, tenho 18 anos.”

Amy Winehouse (1983–2011) Foi uma cantora e compositora de jazz e soul da Inglaterra
Jean Racine photo
Truman Capote photo
Donald Trump photo

“Os homens e mulheres esquecidos de nosso país não serão mais esquecidos. Todos os estão ouvindo agora.”

Donald Trump (1946) político e empresário estadunidense, 45º presidente dos Estados Unidos da América

Discurso de posse, 20 de Janeiro de 2017

Donald Trump photo

“Queremos garantir que não estamos deixando entrar em nosso país as próprias ameaças que nossos soldados estão combatendo no exterior.”

Donald Trump (1946) político e empresário estadunidense, 45º presidente dos Estados Unidos da América

27 de Janeiro de 2017. Ao assinar um decreto que proíbe a entrada de imigrantes muçulmanos no país

Baltasar Gracián photo
Aécio Neves photo

“Se formos olhar o Bolsa Família, o pai é o presidente Fernando Henrique e a mãe, Ruth Cardoso.”

Aécio Neves (1960) político brasileiro

Debate entre Dilma e Aécio na TV Band, 14/10/2014

Carlos Ruiz Zafón photo
Saul Bellow photo
António Lobo Antunes photo
António Lobo Antunes photo
John Steinbeck photo

“Os pequenos fazendeiros observam como as dívidas sobem insensivelmente, como o crescer da maré. Cuidaram das árvores sem vender a colheita, podaram e enxertaram e não puderam colher as frutas.
Este pequeno pomar, para o ano que vem, pertencerá a uma grande companhia, pois o proprietário será sufocado por dívidas.
Este parreiral passará a ser propriedade do banco. Apenas os grandes proprietários podem subsistir, visto que também possuem fábricas de conservas.
A podridão alastra por todo o Estado e o cheiro doce torna-se uma grande preocupação nos campos. E o malogro paira sobre o Estado como um grande desgosto.
As raízes das vides e das árvores têm de ser destruídas, para se poderem manter os preços elevados. É isto o mais triste, o mais amargo de tudo. Carradas de laranjas são atiradas para o chão. O pessoal vinha de milhas de distâncias para buscar as frutas, mas agora não lhes é permitido fazê-lo. Não iam comprar laranjas a vinte cents a. dúzia, quando bastava pular do carro e apanhá-las do chão. Homens armados de mangueiras derramam querosene por cima das laranjas e enfurecem-se contra o crime, contra o crime daquela gente que veio à procura das frutas. Um milhão de criaturas com fome, de criaturas que precisam de frutas… e o querosene derramado sobre as faldas das montanhas douradas.
O cheiro da podridão enche o país.
Queimam café como combustível de navios. Queimam o milho para aquecer; o milho dá um lume excelente. Atiram batatas aos rios, colocando guardas ao longo das margens, para evitar que o povo faminto intente pescá-las. Abatem porcos, enterram-nos e deixam a putrescência penetrar na terra.
Há nisto tudo um crime, um crime que ultrapassa o entendimento humano. Há nisto uma tristeza, uma tristeza que o pranto não consegue simbolizar. Há um malogro que opõe barreiras a todos os nossos êxitos; à terra fértil, às filas rectas de árvores, aos troncos vigorosos e às frutas maduras. Crianças atingidas de pelagra têm de morrer porque a laranja não pode deixar de proporcionar lucros. Os médicos legistas devem declarar nas certidões de óbito; "Morte por inanição", porque a comida deve apodrecer, deve, por força, apodrecer.
O povo vem com redes para pescar as batatas no rio, e os guardas impedem-nos. Os homens vêm nos carros ruidosos apanhar as laranjas caídas no chão, mas as laranjas estão untadas de querosene. E ficam imóveis, vendo as batatas passarem flutuando; ouvem os gritos dos porcos abatidos num fosso e cobertos de cal viva; contemplam as montanhas de laranja, rolando num lodaçal putrefacto. Nos olhos dos homens reflecte-se o malogro. Nos olhos dos esfaimados cresce a ira. Na alma do povo, as vinhas da ira crescem e espraiam-se pesadamente, pesadamente amadurecendo para a vindima.”

John Steinbeck (1902–1968)
Jonathan Swift photo
Orhan Pamuk photo

“Quando aquela senhora que me lembrava minha tia disse que me conhecia, ela não estava dizendo que conhecia minha história de vida e minha família, que sabia onde eu morava, que escolas frequentei, os romances que escrevi e as dificuldades políticas que enfrentei. Nem que conhecia minha vida particular, meus hábitos pessoais ou minha natureza essencial e minha visão de mundo, que eu tentara expressar relacionando-as com minha cidade natal em meu livro Istambul. A velha senhora não estava confundindo a minha história com as histórias de minhas personagens fictícias. Ela parecia falar de algo mais profundo, mais íntimo, mais secreto, e senti que a entendia. O que permitiu que a tia perspicaz me conhecesse tão bem foram minhas próprias experiências sensoriais, que inconscientemente eu colocara em todos os meus livros, em todas as minhas personagens. Eu projetara minhas experiências em minhas personagens: como me sinto quando aspiro o cheiro da terra molhada de chuva, quando me embriago num restaurante barulhento, quando toco a dentadura de meu pai depois de sua morte, quando lamento estar apaixonado, quando eu consigo me safar quando conto uma mentirinha, quando aguardo na fila de uma repartição pública segurando um documento molhado de suor, quando observo as crianças jogando futebol na rua, quando corto o cabelo, quando vejo retratos de paxás e frutas pendurados nas bancas de Istambul, quando sou reprovado na prova de direção, quando fico triste depois que todo mundo deixou a praia no fim do verão, quando sou incapaz de me levantar e ir embora no final de uma longa visita a alguém apesar do adiantado da hora, quando desligo o falatório da TV na sala de espera do médico, quando encontro um velho amigo do serviço militar, quando há um súbito silêncio no meio de uma conversa interessante. Nunca me senti embaraçado quando meus leitores pensavam que as aventuras de meus heróis também haviam ocorrido comigo, porque eu sabia que isso não era verdade. Ademais, eu tinha o suporte de três séculos de teoria do romance e da ficção, que podia usar para me proteger dessas afirmações. E estava bem ciente de que a teoria do romance existia para defender e manter essa independência da imaginação em relação à realidade. No entanto, quando uma leitora inteligente me disse que sentira, nos detalhes do romance, a experiência da vida real que "os tornavam meus", eu me senti embaraçado como alguém que confessou coisas íntimas a respeito da própria alma, como alguém cujas confissões escritas foram lidas por outra pessoa.”

Orhan Pamuk (1952) escritor turco, vencedor do Prêmio Nobel de literatura de 2006

The Naive and the Sentimental Novelist

Mia Couto photo
Richard Zimler photo
Gerson De Rodrigues photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Orson Welles photo
Che Guevara photo
Jair Bolsonaro photo
Jair Bolsonaro photo

“E eu nem entro na questão de gastar dinheiro público, gasolina, com esses movimentos promíscuos, porque ninguém tem orgulho de ter um filho gay, um irmão gay, um pai gay.”

Jair Bolsonaro (1955) 38º Presidente do Brasil

Sobre a autorização do governo do Rio de Janeiro para militares usarem farda em eventos LGBT. O Tempo, 22/05/2011.
Década de 2010, 2011

Jair Bolsonaro photo
Jair Bolsonaro photo
Jair Bolsonaro photo
Ruth Cardoso photo

“Quando a gente fala Esquerda, Direita, a gente tá querendo separar pessoas que realmente têm uma preocupação real com a questão social, com a dívida social que esse país tem com sua população, e as pessoas que dão menos importância a essa temática. Se essa for a divisão, eu claramente sou de Esquerda.”

Ruth Cardoso (1930–2008) Antropóloga brasileira, 34.ª Primeira-dama da República Federativa do Brasil

Em entrevista a TV Cultura quando primeira-dama do Brasil
Vídeo no YouTube: www.youtube.com/watch?v=39jNxldcBSk

Conrado Adolpho photo
Pietro Ubaldi photo

“Quando eu era rapazinho, tinha muita vontade de ser piloto. Meu pai foi piloto civil, mas minha mãe tirou da minha cabeça. Deus me livre, já bastava o pai pilotando lá um teco-teco daqueles. Mas voar sempre foi um sonho.”

Paulo Goulart (1933–2014) ator brasileiro

Fonte: Memória Globo http://memoriaglobo.globo.com/perfis/talentos/paulo-goulart/paulo-goulart-trechos-da-entrevista-ao-memoria-globo.htm

Câmara Cascudo photo

“Para muitos deles, tirar a bola do pé e passar para outro, renunciando a uma jogada individual, era como emprestar a mulher, mas terminaram cedendo, em benefício da alegria do gol, que é do time em campo e da arquibancada e se esparrama pelo país inteiro.”

Câmara Cascudo (1898–1986) historiador e folclorista brasileiro.

Em entrevista à Audálio Dantas, em 1970, falando sobre o futebol, trazido pelos ingleses ao Brasil, de como nossos atletas conseguiram evitar o individualismo e se adaptaram às técnicas de conjunto.
Atribuídas
Fonte: DANTAS, Audálio. Câmara Cascudo e aquela do papagaio: Natal, 1970. Folha de São Paulo, Ilustríssima, 16 de março de 2014, p. 9.

Juscelino Kubitschek photo
Rasputin photo

“Czar de todas as Rússias, tenho o pressentimento de que até o final do ano eu deixarei este mundo. Serei assassinado, já não estarei entre vós. Se eu for morto por gente do povo, gente como eu, tu não tens nada a temer, continuarás no trono. Mas, se eu for morto por nobres, as mãos deles ficarão manchadas pelo meu sangue. Eles se odiarão e matarão uns aos outros. Dentro de 25 anos não restará um único nobre neste país. Nenhum parente teu, nenhum de teus filhos sobreviverá mais de dois anos. O povo russo dará cabo de todos. Assim, depois que eu desaparecer, tem cuidado, pensa bem, protege-te. Diz a todos os teus que derramei meu sangue por eles. Reza, reza, sê forte, pensa em tua família.”

Rasputin (1869–1916) Místico russo

No início de dezembro em 1916, Rasputin enviou a Nicolau II uma carta profética http://www2.uol.com.br/historiaviva/artigos/rasputin_se_recusa_a_morrer.html, na qual fazia uma predição para a família real Romanov que suporia o assassinato do próprio czar, da czarina e de todos os seus filhos.
Rasputin foi morto no dia 30 de dezembro de 1916. Um ano e meio depois, na madrugada de 16 para 17 de julho de 1918, a família real foi assassinada pelos bolcheviques.'

Enéas Carneiro photo
Enéas Carneiro photo

“Em um mundo de tensões, como é o caso atual do nosso planeta, um país de dimensões continentais como o Brasil precisa estar preparado para a eventualidade de, a qualquer momento, não apenas ser submetido à rapinagem financeira, mas sofrer, sem aviso prévio, a ameaça de perda de parte de seu território.”

Enéas Carneiro (1938–2007)

Congresso Nacional - Conveniência do aumento do efetivo das Forças Armadas brasileiras para garantia da defesa nacional, sobretudo na região amazônica - Sessão: 124.2.52.O - 15/06/2004

Enéas Carneiro photo
José Saramago photo
Michel Foucault photo

“Uma tarde eu estava ali, olhando muito, falando pouco, ouvindo o menos possível, quando fui abordado por uma das mais bizarras personagens desse país, que Deus não deixou que faltasse. É um misto de altura, baixeza, bom senso e desatino.”

Michel Foucault (1926–1984) Filósofo francês

No momento em que a dúvida atingia seus perigos maiores, Descartes tinha consciência de que não podia estar louco – sem que isso impedisse que reconhecesse, durante muito tempo ainda e até o mau gênio, que todos os poderes do desatino espreitavam à volta do seu pensamento.(...)"
Michel Foucault, início da Introdução da Parte III de História da loucura na Idade Clássica.

John Locke photo

“Um filho herda a mesma liberdade do pai; e a mesma compreensão, que o orientará até que alcance a sua própria.”

John Locke (1632–1704) Filósofo e médico inglês. pai do liberalismo clássico.

(Capitulo VI) #61
Segundo Tratado do Governo

John Locke photo
Albert Einstein photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
John Fitzgerald Kennedy photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
John Fitzgerald Kennedy photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
David Ricardo photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Chuck Palahniuk photo
Valter Bitencourt Júnior photo

“(…)
Que as margens do rio
Nos assemelhem, pai e filho.”

Valter Bitencourt Júnior (1994) poeta e escritor brasileiro

Fonte: https://www.pensador.com/frase/MjU0ODU0NA/
Fonte: Fragmento da poesia "Pai", Toque de Acalanto: Poesias, Valter Bitencourt Júnior, 2017, Clube de Autores/Amazon, Pág. 54, ISBN: 9781549710971.
Fonte: https://www.escritas.org/pt/n/t/82230/pai

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Frank Herbert photo
Albert Camus photo
James Branch Cabell photo

“Um livro, uma vez que é impresso e publicado, torna-se uma individualidade. É por sua publicação como decisivamente é separado de seu autor como em parto criança é separada de seus pais. O livro "significa" depois, necessariamente, — tanto gramaticalmente e efetivamente, — independentemente de qualquer significado desse ou daquele leitor.”

James Branch Cabell (1879–1958)

A book, once it is printed and published, becomes individual. It is by its publication as decisively severed from its author as in parturition a child is cut off from its parent. The book "means" thereafter, perforce, — both grammatically and actually, — whatever meaning this or that reader gets out of it.
"A Note on Cabellian Harmonics" in Cabellian Harmonics (April 1928)

James Joyce photo
Jane Fonda photo

“Passei a vida tentando agradar aos homens. Primeiro meu pai, depois namorados e maridos. É o que chamo doença do agradar”

Jane Fonda (1937)

Em sua então recém-lançada autografia, Minha vida até agora
Fonte: Revista IstoÉ!, n. 1915

John Fitzgerald Kennedy photo

“Assim, meus caros Americanos: Não exijam o que o vosso país pode fazer por vós - exijam o que vocês podem fazer pelo vosso país.
Meus caros cidadãos do mundo: não exijam o que a América irá fazer por vós, mas sim o que, juntos, poderemos fazer pela liberdade do homem.”

John Fitzgerald Kennedy (1917–1963) 35º Presidente dos Estados Unidos

And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you — ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
discurso http://www.yale.edu/lawweb/avalon/presiden/inaug/kennedy.htm de posse, em Washington DC (20 de janeiro de 1961); [File:Kennedy inauguration footage.ogg veja vídeo]

John Major photo

“Nos próximos dez anos, teremos de continuar a fazer alterações que fará com que todo este país torne-se uma verdadeira sociedade de classes.”

John Major (1943) político britânico, Ex-primeiro ministro do Reino Unido

In the next ten years we will have to continue to make changes which will make the whole of this country a genuinely classless society.
Today newspaper, 24 de novembro de 1990.

Johnny Depp photo
Johnny Depp photo
Johnny Depp photo
Joseph Schumpeter photo

“Ninguém dá importância ao pão pela quantidade de pão que existe num país ou no mundo, mas todos medem sua utilidade de acordo com a quantidade disponível para si, e isso, por sua vez, depende da quantidade total.”

Joseph Schumpeter (1883–1950)

Fonte: SCHUMPETER, Joseph A. On the Concept of Social Value em Quarterly Journal of Economics, volume 23, 1908-9. Pp. 213-232.

José Saramago photo

“Por que, para que e, a mais importante, para quem, são as três perguntas fundamentais que deveríamos fazer ao primeiro-ministro, ao professor, ao pai, ao filho, quase a propósito de tudo o que ocorre. O problema é que isso dá um pouco de trabalho.”

José Saramago (1922–2010) escritor português

artigo "Saramago: A democracia é uma comédia", da Agência EFE, publicado no Jornal do Brasil http://jbonline.terra.com.br/extra/2004/01/19/e1901207.html em 19/01/2004

Justin Bieber photo

“No meu álbum há músicas sobre amor e simplesmente curtir a vida, mas também há coisas sobre a vida real, como quando meus pais se separaram quando eu era muito jovem. São músicas sobre coisas reais, com as quais os adolescentes podem se identificar. Não só coisas que tentam ser legais”

Justin Bieber (1994) cantor, compositor e dançarino canadense

Sobre a mesmice das músicas do artistas da Disney e da Hollywood Records.
Verificadas
Fonte: Abril.com, Blogfonico. Data de publicação: 4 de maio de 2010

Kurt Cobain photo
Kurt Cobain photo
Kurt Tucholský photo

“Lá estou na ponte, e estou de volta no meio de Paris, em todo o nosso país. Como a água flui, encontro com você, e eu jogo meu coração no rio e mergulho em você e te amo”

Kurt Tucholský (1890–1935)

Da stehe ich auf der Brücke und bin wieder mitten in Paris, in unserer aller Heimat. Da fließt das Wasser, da liegst du, und ich werfe mein Herz in den Fluss und tauche in dich ein und liebe dich.
Kurt Tucholsky, "Ein Pyrenäenbuch", Berlin 1927

Leo Buscaglia photo
Liam Gallagher photo
Liam Gallagher photo
Louis Aragon photo

“A literatura é um assunto sério para um país, pois é afinal de contas o seu rosto.”

Louis Aragon (1897–1982)

la littérature est une affaire sérieuse, pour un pays, elle est, au bout du compte, son visage.
J'abats mon jeu‎ - Página 112, de Louis Aragon - Publicado por Mercure de France, 1992, ISBN 2909823016, 9782909823010 - 287 páginas

Ludwig von Mises photo
Marcel Proust photo

“Mas no mesmo instante em que aquele gole, de envolta com as migalhas do bolo, tocou meu paladar, estremeci, atento ao que se passava de extraordinário em mim. Invadira. me um prazer delicioso, isolado, sem noção de sua causa. Esse prazer logo me tornaria indiferente às vicissitudes da vida, inofensivos seus desastres, ilusória sua brevidade, tal como o faz o amor, enchendo-me de uma preciosa essência: ou antes, essa essência não estava em mim, era eu mesmo. Cessava de me sentir medíocre, contingente, mortal. De onde me teria vindo aquela poderosa alegria? Senti que estava ligada ao gosto do chá e do bolo, mas que ultrapassava infinitamente e não devia ser da mesma natureza. De onde vinha? Que significava? Onde apreendê-la? Bebo um segundo gole que me traz um pouco menos que o segundo. É tempo de parar, parece que está diminuindo a virtude da bebida. É claro que a verdade que procuro não está nela, mas em mim. A bebida a despertou, mas não a conhece, e só o que pode fazer é repetir indefinidamente, cada vez com menos força, esse mesmo testemunho que não sei interpretar e que quero tornar a solicitar-lhe daqui a um instante e encontrar intato a minha disposição, para um esclarecimento decisivo. Deponho a taça e volto-me para meu espírito. É a ele que compete achar a verdade. Mas como? Grave incerteza, todas as vezes em que o espírito se sente ultrapassado por si mesmo, quando ele, o explorador, é ao mesmo tempo o país obscuro a explorar e onde toso o seu equipamento de nada lhe servirá. Explorar? Não apenas explorar: criar. Está diante de qualquer coisa que ainda não existe e a que só ele pode dar realidade e fazer entrar em sua luz.”

Marcel Proust (1871–1922) Escritor francês

No caminho de Swann

Marcel Proust photo
Marcel Proust photo
Marcel Proust photo