„A literatura é um assunto sério para um país, pois é afinal de contas o seu rosto.“

la littérature est une affaire sérieuse, pour un pays, elle est, au bout du compte, son visage.
J'abats mon jeu‎ - Página 112, de Louis Aragon - Publicado por Mercure de France, 1992, ISBN 2909823016, 9782909823010 - 287 páginas

Citações relacionadas

Oscar Wilde photo

„Nos assuntos muito sérios, o essencial é o estilo, não a sinceridade“

—  Oscar Wilde Escritor, poeta e dramaturgo britânico de origem irlandesa 1854 - 1900

Carlos Alves de Souza Filho photo

„O Brasil não é um país sério.“

—  Carlos Alves de Souza Filho 1901 - 1990

Popularmente atribuída a Charles de Gaulle.
A frase teria sido dita em 1963, no auge da Guerra da Lagosta - conforme livro do Embaixador: Um embaixador em tempos de crise - 1979, Editora Francisco Alves, Rio de Janeiro.
Na época, Carlos Alves era o embaixador brasileiro na França. http://vilaesperanapenha.blogspot.com/2007/08/bairros-paulistanos-vila-esperana-penha.html

António Lobo Antunes photo
Johnny Depp photo

„Vida satisfatória, e por que não seria? Eu sou pirata, afinal de contas.“

—  Johnny Depp ator, músico, produtor de cinema e diretor americano 1963

Jack Nicholson photo
Edmond Rostand photo
Samuel Butler (1835-1902) photo
Charles de Gaulle photo

„O Brasil é um país que não deve ser levado à sério.“

—  Charles de Gaulle 18° presidente da República Francesa, Líder da França Livre e Co-principe de Andorra 1890 - 1970

Frase atribuída ao general, mas de origem negada por historiadores. Eles dizem que a frase é do embaixador brasileiro na França, Carlos Alves de Souza, dita ao jornalista Luiz Edgar de Andrade, na época correspondente do "Jornal do Brasil" em Paris. Depois de discutir com De Gaulle a "guerra da lagosta", em 1962, quando barcos franceses pescavam o crustáceo na costa brasileira, Souza relatou a Edgar o encontro dizendo-lhe que falaram sobre o samba carnavalesco "A lagosta é nossa", das caricaturas que faziam dele (De Gaulle), terminando a conversa assim: "Edgar, le Brésil n'est pas un pays sérieux". O jornalista mandou o despacho para o jornal e a frase acabou outorgada a De Gaulle. http://www.raulsartori.com.br/index.php

Florbela Espanca photo
Milan Kundera photo
Oscar Wilde photo

„A diferença entre a literatura e o jornalismo é que o jornalismo é ilegível e a literatura não é lida.“

—  Oscar Wilde Escritor, poeta e dramaturgo britânico de origem irlandesa 1854 - 1900

Variante: A diferença entre literatura e jornalismo é que o jornalismo é ilegível e a literatura não é lida.

Henrik Ibsen photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Abraham Lincoln photo
Jean Cocteau photo

„Afinal de contas, tudo se arranja, menos a dificuldade de ser, que não se arranja.“

—  Jean Cocteau 1889 - 1963

"En fin de compte, tout s’arrange, sauf la difficulté d’être, qui ne s’arrange pas."
Fonte:« La Difficulté d’être » (1957), Éditions du Rocher, página 6

Mia Couto photo

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“