Frases sobre senhor
página 6

Natalie Paley photo

“Vamos tirar a barriga senhor Barba.”

Seu Madruga (1923–1988) ator mexicano

Falando para o Seu Barriga

Paulo Coelho photo
Érico Veríssimo photo
Fernão Mendes Pinto photo
William Shakespeare photo
Gotthold Ephraim Lessing photo
Clarice Lispector photo
Anton Pavlovitch Tchékhov photo
Ralph Waldo Emerson photo
Aguinaldo Silva photo
João Guimarães Rosa photo
Pero Vaz de Caminha photo
Agostinho da Silva photo
Moacyr Scliar photo
Mahátma Gándhí photo
Carlo Porta photo
Victor Hugo photo

“Quando um bêbado não é senhor de si, tem um esconderijo.”

Victor Hugo (1802–1885) poeta, romancista e dramaturgo francês
Catão, o Censor photo
Friedrich Nietzsche photo
João Guimarães Rosa photo
Cazuza photo

“Vamos pedir piedade, Senhor, PIEDADE!”

Cazuza (1958–1990) cantor e compositor brasileiro
Francesco Guicciardini photo
Giacomo Leopardi photo
Aline Barros photo
Henrique Maximiano Coelho Neto photo
Michel Temer photo
Mário Quintana photo
Oscar Wilde photo
Cícero photo
Pierre-Augustin de Beaumarchais photo
Marquês de Maricá photo
Samuel Johnson photo
Haruki Murakami photo
Bernard Cornwell photo
João Guimarães Rosa photo
Mia Couto photo
João Guimarães Rosa photo
Paulo Coelho photo

“Segundo Platão, um filosofo grego:
No início da criação, os homens e as mulheres não eram como hoje; havia apenas um ser, baixo, com um corpo e um pescoço, mas a cabeça tinha duas faces, cada uma olhando para uma direcção. Era como se as duas criaturas estivessem presas pelas costas, com dois sexos opostos, quatro pernas e quatro braços.
Os deuses gregos, porém, eram ciumentos, e viram que uma criatura que tinha quatro braços trabalhava mais, as duas faces opostas estavam sempre vigilantes e não exigiram tanto esforço para ficar de pé ou andar por longos períodos. E, o que era mais perigoso, a tal criatura tinha dois sexos diferentes, não precisavam de ninguém para continuar a reproduzir-se. Então, disse Zeus, o supremo senhor do Paraíso: "Tenho um plano para fazer com que estes mortais percam a sua força."
E, com um raio, cortou a criatura em dois, criando o homem e a mulher. Isso aumentou muito a população do mundo, e ao mesmo tempo desorientou e enfraqueceu os que nele habitavam- porque agora tinham de procurar de novo a sua parte perdida, abraçá-la novamente, e nesse abraço recuperar a força antiga, a capacidade de evitar a traição, a resistência para andar durante longos períodos e aguentar o trabalho cansativo. A esse abraço em que os dois corpos se fundem de novo em um chamamos sexo.
(…)
Depois de os deuses separarem a dita criatura com sexos opostos, por que razão algumas delas resolvem que o dito abraço pode ser apenas uma coisa, um negocio como outro qualquer- que em vez de aumentar, retira a energia às pessoas?”

Eleven Minutes

Anatole France photo
William Faulkner photo
Bernard Cornwell photo
Gabriel García Márquez photo
Anatole France photo
Agatha Christie photo
Jorge Amado photo
Fernando Pessoa photo
Alexandre Dumas, pai photo
Clarice Lispector photo

“O senhor não compreende, disse ela de novo irritada, que eu não posso pedir? porque preciso de tanto que ninguém pode me dar?”

Clarice Lispector (1920–1977) Escritora ucraniano-brasileira

The Apple in the Dark

João Guimarães Rosa photo
Pascal Quignard photo
Anatole France photo
João Guimarães Rosa photo

“Montei, fui trotando travado. Diadorim e o Caçanje iam já mais longe, regulado umas duzentas braças. Arte que perceberam que eu vinha, se viraram nas selas. Diadorim levantou o braço, bateu mão. Eu ia estugar, esporeei, queria um meio-galope, para logo alcançar os dois. Mas, aí, meu cavalo f’losofou: refugou baixo e refugou alto, se puxando para a beira da mão esquerda da estrada, por pouco não deu comigo no chão. E o que era, que estava assombrando o animal, era uma folha seca esvoaçada, que sobre se viu quase nos olhos e nas orêlhas dele. Do vento. Do vento que vinha, rodopiado. Redemoinho: o senhor sabe — a briga de ventos. O quando um esbarra com outro, e se enrolam, o dôido espetáculo. A poeira subia, a dar que dava escuro, no alto, o ponto às voltas, folharada, e ramarêdo quebrado, no estalar de pios assovios, se torcendo turvo, esgarabulhando. Senti meu cavalo como meu corpo. Aquilo passou, embora, o ró-ró. A gente dava graças a Deus. Mas Diadorim e o Caçanje se estavam lá adiante, por me esperar chegar. — “Redemunho!” — o Caçanje falou, esconjurando. — “Vento que enviesa, que vinga da banda do mar…” — Diadorim disse. Mas o Caçanje não entendia que fosse: redemunho era d’Ele — do diabo. O demônio se vertia ali, dentro viajava. Estive dando risada. O demo! Digo ao senhor. Na hora, não ri? Pensei. O que pensei: o diabo, na rua, no meio do redemunho… Acho o mais terrível da minha vida, ditado nessas palavras, que o senhor nunca deve de renovar. Mas, me escute. A gente vamos chegar lá. E até o Caçanje e Diadorim se riram também. Aí, tocamos.”

Grande Sertão: Veredas

Steven Pressfield photo
Fernando Pessoa photo
Victor Hugo photo
Roberto Bolaño photo
David Liss photo
Jean Paul Sartre photo
Mikhail Bulgakov photo
João Guimarães Rosa photo
Machado de Assis photo
Fernando Sabino photo
Enrique Vila-Matas photo
Anatole France photo
Aldous Huxley photo
Jorge Luis Borges photo
Anatole France photo
Liev Tolstói photo