Frases sobre língua
página 2

It's of me now I must speak, even if I have to do it with their language, it will be a start, a step towards the silence and the end of madness
Molloy: a novel - Página 449, Samuel Beckett - Grove Press, 1955 - 241 páginas

“Cada citação contribui com algo para a estabilidade e o alargamento da língua.”
Every quotation contributes something to the stability or enlargement of the language.
A dictionary of the English language - página 18 http://books.google.com.br/books?id=03Q7AAAAcAAJ&pg=PT18, Samuel Johnson - 1768

Páx. 131. A evolución trans-continental da lingua galaico.portuguesa, varios, O porvir da lingua galega, Lugo, Círculo de las Artes 1968, 166 pp., pp. 115-132.
Reintegracionismo

“Pense como sábio, mas se expresse na língua do povo.”
Think like a wise man but communicate in the language of the people.
citado em "Modern quotations for ready reference", Arthur Richmond - Dover Publications, 1947 - 502 páginas

“Essa mulher fala dezoito línguas, e não pode dizer não em qualquer uma delas.”
That woman speaks eighteen languages, and can't say No in any of them.
citado por Alexander Voollcott no ensaio biográfico "Our Mrs Parker" (1934)
Atribuídas

The sum of human wisdom is not contained in any one language, and no single language is capable of expressing all forms and degrees of human comprehension.
"ABC of Reading", Publicado por New Directions Publishing, 1960; ISBN 0811201511, 9780811201513; 206 páginas, página 34

“Minha Pátria é a língua portuguesa.”
"Autobiografia sem Factos". Assírio & Alvim, Lisboa, 2006, p. 230
Autobiografia sem Factos
Variante: Minha pátria é a língua portuguesa

Mensagem - Página 22 http://books.google.com.br/books?id=NTr92RrFDOsC&pg=PA22, Fernando Pessoa - hedra, 1934, ISBN 8577150380, 9788577150380 - 100 páginas
Mensagem

“Nós demos aos brasileiros a terra, o povo e a língua, e nós é que temos sotaque!”
Sobre a diferença entre as falas de Portugal e do Brasil; citado em Língua portuguesa - página 9, Editora Segmento, 2005

Em resposta à pergunta “Como era na sua infância Sophie, a língua alemã era muito presente?”
Verificadas
Fonte: Chic. Data: 12 de janeiro de 2010.
Fonte: Gloria Kalil entrevista a atriz Sophie Charlotte no lounge da Nivea, Chic, 12 de janeiro de 2010 http://chic.ig.com.br/moda/noticia/gloria-kalil-entrevista-a-atriz-sophie-charlotte-no-lounge-da-nivea,

sobre Marcelo Gleiser; Revista Época http://revistaepoca.globo.com/Epoca/0,6993,EPT995647-1664-2,00.html
-Discurso de encerramento do Ciclo de Conferências «Visões de Política Externa», na Sociedade de Geografia de Lisboa. 20 de Janeiro de 2007. Disponível online em http://www.portugal.gov.pt/portal/pt/governos/governos_constitucionais/gc16/ministerios/mnecp/comunicacao/intervencoes/20050120_mnecp_int_visoes_pol_ext.htm.

“Nada separa as classes como a língua. Fora a renda, claro.”
em entrevista a Luiz Costa Pereira Jr., colunista do site UOL, concedida em outubro de 2005.

http://www.realiter.net/barcelona/faulstich.htm (Serões Gramaticais).

“…o purismo exagerado, intransigente, é impossível perante o estudo histórico das línguas.”
http://www.letrinhas.com.br/linguabrasil.asp.
"Les souvenirs sont encore là, les impressions plutôt (les chiens la nuit, les trottoirs et la chaussée crevée après l’hiver, les sons de la langue roumaine…) qui ne sont pas encore des souvenirs, mais semblent disponibles, mobilisées, présentes (…) Mais je sens aussi comment ces diverses sensations s’écartent les unes des autres, se désolidarisent déjà : certaines prennent de l’importance aux dépens des autres, forment de petits groupes, s’organisent en « souvenirs » aptes à entrer dans la mémoire profonde".
Conversations à Jassy -
Fonte: Conversations à Jassy, éditeur Maurice Nadeau, 1987, page 7, ISBN 2-86231-141-3

“Você pode nunca compreenderá uma língua até que você compreenda ao menos duas.”
you can never understand one language until you understand at least two.
The Storm Over the University (6 de dezembro de 1990); The New York Review of Books http://www.ditext.com/searle/searle1.html

When we are alone, we have our thoughts to watch ; in the family, our temper ; in company, our tongues.
Practical piety .. - Página 44 http://books.google.com.br/books?id=miQJAAAAQAAJ&pg=PA44, Hannah More - Printed for T. Cadell and W. Davies, 1811

Ao ser perguntada como conseguiu construir uma carreira tão internacional e falar vários idiomas.
Fonte: Site Terra - Cinema
“Uma língua é um dialeto com exército e marinha.”
citação de uma terceira pessoa in YIVO Bletter, vol. 25 nr. 1, Jan-Feb 1945, pp. 3-18.; veja detalhes na wikipedia inglesa.
Contestadas

citado em "Citações da Cultura Universal" - Página 85, de Alberto J. G. Villamarín, Editora AGE Ltda, 2002, ISBN 8574970891, 9788574970899
Luis Carlos Cagliari
Fonte: Citado por Ernani Terra, em Linguagem, Língua e Fala, p. 16.
Fonte: Verbete Vernáculo do Dicionário de Questões Vernáculas, de autoria do próprio Napoleão.

Paulo Lustosa, deputado (PMDB-CE), sobre as críticas de FHC a quem se aposenta com menos de 50 anos
Fonte: Revista Veja http://veja.abril.com.br/231298/p_012.html de 23/12/98

“Da minha língua vê-se o mar.”
citado em "Revista internacional de língua portuguesa", Edições 4-7 - Página 16, Associação das Universidades de Língua Portuguesa - 1991
Atribuídas
“A língua é como um rio: sem margens, desaparece.”
citação da abertura no site ciberduvidas.pt http://www.ciberduvidas.pt/aberturas.php?id=169, onde era consultor
no artigo "Fora, Zumbi!"; Revista Veja http://veja.abril.com.br/070503/mainardi.html; Edição 1 801 - 7 de maio de 2003

Fonte: Artigo publicado no jornal Folha de São Paulo, no dia 15 de Janeiro de 1998.
blogue pessoal http://bloglog.globo.com/alexperiscinoto/

O Rebe, em uma carta em seu 54° aniversário, em 1956
Do Rebe
Fonte: Chabad-Lubavitch. O Rebe: Um Tributo. Keren Nehor Menachem, 2005, p.35.

entrevista http://www.lost.art.br/yasmint.htm concedida em São Paulo

entrevista http://www.lost.art.br/yasmint.htm concedida em São Paulo

“O país de origem e a língua em que o filme será rodado pouco importam”
ao estrelar o filme The assumption of a virgin, dirigido por Walter Salles
Fonte: Revista IstoÉ Edição 1602
Brotherhood means understanding tha a cry of pain means the same in all languages, and so does a smile.
Pearls of Wisdom - página 71, de Dadi Janki, Editora HCI, 1999, ISBN 1558747230, 9781558747234, 128 páginas

“O dinheiro fala sensatamente numa língua que todas as nações entendem.”
The plays, histories, and novels of the ingenious Mrs. Aphra Behn: With life ... - Página 141, Aphra Behn - J. Pearson, 1871
Fonte: Revista Caras, Edição de 21 de Setembro de 2006.
Money speaks sense in a Language all Nations understand
“Aprender outra língua é como ser outra pessoa. Existem muitas Autumns dentro de mim.”
citado por Ronaldo Bressane, no artigo Tesão... http://revistatpm.uol.com.br/revista/86/perfil/tesao.html, Revista Tpm, Edição 86, 15.04.2009
Fonte: Diário dos Infiéis

“Há momentos em que acho que a língua ainda não é absolutamente nada.”

“Privar um poeta de sua língua é roubar-lhe a metade da alma.”

“Querer fundar uma religião é o mesmo que querer criar uma língua universal”
Obras completas: Pensamentos soltos. [French and Portuguese text] Camões e ... - Volume 10, Página 25, Joaquim Nabuco - Instituto Progresso Editorial, 1949
Frases, Pensamentos Soltos
Fonte: Diário dos Imperfeitos

“Enfim, a retórica está na língua de quem ama, de quem engana e de quem tem necessidade.”

“A única coisa que temos de respeitar, porque ela nos une, é a língua.”
“Pesadelo, é quando o açúcar fica em pedra e em vez de um travo doce nos fere a língua.”
Fonte: Diário dos Imperfeitos