Frases sobre poeta
página 2

Emil Mihai Cioran photo
Gaston Bachelard photo
Jorge Amado photo
Gerson De Rodrigues photo

“Poema – Daforin

Eu sou um parasita
Para aqueles que me amam
Desgracei as suas vidas
Com o meu nascimento

Agora vos entrego o meu suicídio
Para que vocês possam sorrir por um dia;

Não veem que estou
Destruindo suas vidas?

Me enforquem
Para que eu possa faze-los viver!

Há uma assombração
Que caminha ao meu lado
Desde os primórdios da minha infância

Todas as vezes que eu tento ser feliz
Ela começa a chorar

Suas lágrimas transformam-se em
Maldições que transformam o meu
Sorriso em gritos de dor

Gritando como um lunático
Eu suplico para que todos
Vocês vão embora

Eu só quero ficar sozinho
Com o diabo e ouvi-lo chorar

Sentindo a sujeira do mundo
Corroer a minha pele

Não entendo como vocês
Podem amar um monstro como eu;

Há uma assombração
Que caminha ao meu lado
Desde os primórdios da minha infância

Todas as vezes que eu tento
Levantar da cama

Ela se deita em meu lugar
Me prendendo a este quarto
Um escravo das suas paranoias

Escutei os sussurros de
Uma criança maldita
Lamentando o seu nascimento

Como a morte pré-matura
De estrelas incandescentes

Desejamos a escuridão do nada
E o martírio de todas as coisas

Me usem!
Como um porco
Pronto ao abate!

Me odeiem!
Como o diabo odeia
O crucifixo!

Eu sou as trevas
Nos olhos daqueles
Que perderam as suas esperanças

Nas minhas poesias
Há metáforas que escondem
A data do meu suicídio

Mas vocês só se importam
Com o poeta

E não com o sangue
Jorrado dos meus punhos;

Há uma assombração
Que caminha ao meu lado
Desde os primórdios da minha infância

E ela faz todos que eu amo sofrer
Todas as vezes que eu tento abrir
O meu coração

Ela me transforma em um monstro
Capaz de corroer as suas entranhas
E sugar a sua felicidade

Eu sou um parasita
Para aqueles que me amam
Desgracei as suas vidas
Com o meu nascimento

Agora vos entrego o meu suicídio
Para que vocês possam sorrir por um dia…
- Gerson De Rodrigues”

Gerson De Rodrigues (1995) poeta, escritor e anarquista Brasileiro

Niilismo Morte Deus Existencialismo Vida Nietzsche

Lawrence Ferlinghetti photo
Alexandre Dumas, pai photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Charles Bukowski photo

“Todo homem é um poeta”

Charles Bukowski (1920–1994) Poeta, Escritor e Romancista
Valter Bitencourt Júnior photo

“(…)
Procuro meu ser poeta,
Que só o meu destino
Pode encontrar!
Onde não sei…
Vejo tudo em neblinas.”

Valter Bitencourt Júnior (1994) poeta e escritor brasileiro

Fonte: Fragmento da poesia "À procura", Toque de Acalanto: Poesias, Valter Bitencourt Júnior, 2017, Clube de Autores/Amazon, pág. 26, ISBN: 9781549710971.

Valter Bitencourt Júnior photo
Luis Cernuda photo
Marlon Brando photo
Orhan Pamuk photo
Saint-john Perse photo

“À pergunta habitual: Por que é que escreve?, a resposta do poeta será sempre a mais curta:Para viver melhor.”

Saint-john Perse (1887–1975)

A la question toujours posée: «Pourquoi écrivez-vous?», la réponse du Poète sera toujours la plus brève: «Pour mieux vivre»
Œuvres complètes: par Saint-John Perse‎ - Página 564, de Saint-John Perse - Publicado por Gallimard, 1972 - 1415 páginas

Thomas Stearns Eliot photo

“Os poetas imaturos imitam; os poetas maturos roubam; os maus poetas desfiguram o que pegam, e bons poetas transformam-no em algo melhor, ou pelo menos em algo diferente.”

Immature poets imitate; mature poets steal; bad poets deface what they take, and good poets make it into something better, or at least something different.
citado em "Eliot, T.S., “Philip Massinger”, The Sacred Wood".

Virginia Woolf photo

“Vou até a prateleira. Se escolho, leio meio página de qualquer coisa. Não preciso falar. Mas escuto. Estou maravilhosamente alerta. Certamente não se pode ler sem esforço esse poema. Muitas vezes a página está decomposta e manchada de lama, rasgada e grudada por folhas fanadas, fragmentos de verbena ou gerânio. Para ler esse poema é preciso ter miríades de olhos, como um daqueles faróis que giram sobre as águas agitadas do Atlântico à meia-noite, quando talvez somente uma réstia de algas marinhas fende a superfície, ou subitamente as ondas se escancaram e delas emerge algum monstro. É preciso pôr de lado antipatias e ciúmes, e não interromper. É preciso ter paciência e infinito cuidado e deixar também que se desdobre o tênue som, seja o das delicadas patas de uma aranha sobre uma folha, seja o da risadinha das águas em alguma insignificante torneira. Nada deve ser rejeitado por medo ou horror. O poeta que escreveu essa página (que leio em meio a pessoas falando) desviou-se. Não há vírgula nem ponto-e-vírgula. Os versos não seguem a extensão adequada. Muita coisa é puro contra-senso. É preciso ser cético, mas lançar ao vento a prudência, e, quando a porta se abrir, aceitar resolutamente. Também, por vezes, chorar; também cortar implacavelmente com um talho de lâmina a fuligem, a casca e duras excreções de toda a sorte. E assim (enquanto falam) baixar nossa rede mais e mais fundo, e mergulhá-la docemente e trazer à superfície o que ele disse e o que ela disse, e fazer poesia.”

As Ondas

William Somerset Maugham photo
Charlie Chaplin photo

“A beleza existe em tudo - tanto no bem como no mal. Mas somente os artistas e poetas sabem encontrá-la.”

Charlie Chaplin (1889–1977) Comediante, ator e cineasta britânico

[4] p. 69

Charlie Chaplin photo
Colette photo

“Para um poeta, o silêncio é uma resposta aceitável, até mesmo um elogio.”

Colette (1873–1954)

To a poet, silence is an acceptable response, even a flattering one.
"Earthly Paradise" - página 443, Colette - Farrar, Straus & Giroux, 1970, ISBN 0374634009, 9780374634001 - 505 páginas

Fernando Pessoa photo
Fernando Pessoa photo
Friedrich Hebbel photo

“Nos poetas, a humanidade sonha.”

Friedrich Hebbel (1813–1863)

In den Dichtern träumt die Menschheit.
Sämtliche werke: Parte 2,Volume 3 - página 70, Friedrich Hebbel, Richard Maria Werner - B. Behr, 1903

Gilbert Keith Chesterton photo

“O poeta procura apenas a exaltação e a expansão, isto é, procura um mundo onde se possa distender. Pretende ele, simplesmente, enfiar a cabeça nos céus, ao passo que o lógico se esforça por enfiar os céus na cabeça. E é a cabeça que estala.”

Gilbert Keith Chesterton (1874–1936)

citado em "Três alqueires e uma vaca: Capa com desenho de G. K. Chesterton" - página 95, Gustavo Corção, Livraria AGIR, 1946, 318 páginas
Atribuídas

Guy De Maupassant photo

“Somente os imbecis podem não ser gulosos. Ser guloso é como ser artista, como ser instruído, como ser poeta. O paladar, meu caro, é um órgão perfectível e respeitável como o olho e a orelha. Não ter paladar é estar privado de uma faculdade deliciosa, a faculdade de discernir a qualidade dos alimentos, como se pode estar privado daquela de discernir as qualidades de um livro ou de uma obra de arte; é estar privado de um sentido essencial, de uma parte da superioridade humana; é pertencer a uma das inumeráveis espécies de enfermos, de desgraçados e de patetas que compõem a nossa raça; é ser um bobo de boca, enfim, assim como se é um bobo de espírito.”

Guy De Maupassant (1850–1893)

Il n'y a que les imbéciles qui ne soient pas gourmands. On est gourmand comme on est artiste, comme on est instruit, comme on est poète. Le goût, mon cher, c'est un organe délicat, perfectible et respectable comme l'oeil et l'oreille. Manquer de goût, c'est être privé d'une faculté exquise, de la faculté de discerner la qualité des aliments, comme on peut être privé de celle de discerner les qualités d'un livre ou d'une oeuvre d'art ; c'est être privé d'un sens essentiel, d'une partie de la supériorité humaine ; c'est appartenir à une des innombrables classes d'infirmes, de disgraciés et de sots dont se compose notre race ; c'est avoir la bouche bête, en un mot, comme on a l'esprit bête.
Maupassant Choix de Contes - página 277 http://books.google.com.br/books?id=P4I6AAAAIAAJ&pg=PA277, F. C. Green, Guy de Maupassant, Editora CUP Archive, 1952
Frases

Harold Bloom photo
Horacio photo

“Os pintores e os poetas sempre gozaram da mesma forma do poder de ousarem o que quisessem.”

Ars Poetica, Arte Poética ou A Epístola aos Pisones (18 a.C.)

Alexandre Dumas, pai photo

“Os versos estavam longe de ser excelentes; mas como se sabe, os protestantes não se presumiam de poetas.”

Ces vers n'étaient pas excellents, il s'en fallait même de beaucoup, mais comme on le sait, les protestants ne se piquaient pas de poésie.
Les Trois Mousquetaires, Ed. Rencontre, 1849 - 440 páginas, p. 418 https://books.google.com.br/books?hl=pt-BR&id=lTMVAAAAQAAJ&pg=PA418
Os Três Mosqueteiros (1844)

Rimbaud photo

“O poeta faz-se vendo através de um longo, imenso e sensato desregramento de todos os sentidos.”

Rimbaud (1854–1891)

Le Poëte se fait voyant par un long, immense et raisonné dérèglement de tous les sens
Rimbaud: selected verse with plain prose translations of each poem‎ - Página 10, de Arthur Rimbaud, Oliver Bernard - Publicado por Penguin Books, 1962 - 351 páginas

Marquês de Custine photo

“Mulheres sem charme são como poetas que não lêem”

Marquês de Custine (1790–1857)

Les femmes sans charme sont comme les poètes qu'on ne lit pas
"Le monde comme il est" - Página 101; de Astolphe Custine - Publicado por E. Renduel, 1835 http://books.google.com.br/books?id=_6YtAAAAMAAJ&d

Mariza photo
Mariza photo

“Para mim, o melhor poeta português do século XX, Fernando Pessoa.”

Mariza (1973)

Sobre os concertos em Portugal e no estrangeiro, Concerto nos jardins da Torre de Belém

Fernanda Young photo

“Eu sou escritora. Sou poeta. E serei tudo que eu puder ser…”

Fernanda Young (1970–2019) Escritora, roteirista e atriz brasileira

Entrevista ao GPG

Dámaso Alonso photo

“A poesia é um nexo entre dois mistérios: o do poeta e o do leitor.”

Dámaso Alonso (1899–1989)

Poema es un nexo entre dos misterios: el del poeta y el del lector.
Dámaso Alonso citado em "Movimientos literarios españoles en los siglos XIX y XX.‎" - Página 125, de Augusto Barinaga Fernández - Publicado por Alhambra, 1964 - 311 páginas

Louis Riboulet photo
Carlos Drummond de Andrade photo
Chico Buarque photo
Miguel Sousa Tavares photo
Márcio Vassallo photo
Alinne Moraes photo

“Ele é maduro, sensível e inteligente. É um poeta. É bonito, lindo, gostoso e bom ator. É uma pessoa incrível.”

Alinne Moraes (1982) Modelo e atriz brasileira

Alinne Moraes, atriz, elogiando o seu namorado, o ator Cauã Reymond.
Fonte: Revista ISTOÉ Gente, edição 258 http://www.terra.com.br/istoegente/258/frases/index.htm (19/07/2004)

“Admiro os poetas. O que eles dizem com duas palavras a gente tem que exprimir com milhares de tijolos.”

João Batista Vilanova Artigas (1915–1985) arquiteto brasileiro

Vilanova Artigas citado em "Arquitetura no Rio Grande do Norte: uma introdução"‎ - Página 10, de Pedro de Lima - Publicado por Cooperativa Cultural Universitária, 2002 - 120 páginas

“Vida é o som do não, do sim, da pata do poeta: acrobata.”

Olga Savary (1933)

"Poesia do Grão-Pará" - página 308, Olga Savary - Graphia Editorial, 2001, ISBN 8585277378, 9788585277376 - 521 páginas

Afonso Henriques de Lima Barreto photo
Florbela Espanca photo
Teixeira de Pascoaes photo
Teixeira de Pascoaes photo

“Sou poeta quando entendo a voz do vento,/ E me vejo fantasma e sentimento.”

Teixeira de Pascoaes (1877–1952)

Fonte: Humildade, em Vida Etérea

Cazuza photo
Lina Wertmüller photo
Fernando Pessoa photo

“O poeta é um fingidor. Finge tão completamente que chega a fingir a dor A dor que deveras sente. E os que leem o que escreve, na dor lida sentem bem não duas que ele teve, mas só as que eles não têm. E assim nas calhas de roda gira, a a entreter a razão, esse comboio de corda que se chama coração.”

Fernando Pessoa (1888–1935) poeta português

Fernando Pessoa: Obra poética. Rio de Janeiro: José aguilar, 1972. páginas 164-165. - ISBN 9788581811949
Fernando Pessoa citado in: Terra e gente - Página 91, Mauro Mota, Universidade do Recife, 1963 - 253 páginas
Poemas e citações Ordenadas por Heterônimos

Allan Kardec photo
Fernando Anitelli photo
Alexandre S. Pushkin photo
Joaquim Nabuco photo
Matthew Arnold photo
Anatole France photo
Paulo Leminski photo
Fernando Pessoa photo
Joaquim Nabuco photo
Mário Quintana photo
Jean Cocteau photo

“O poeta lembra-se do futuro.”

Jean Cocteau (1889–1963)

Variante: O poeta recorda-se do futuro.

Vinícius de Moraes photo
Victor Hugo photo

“Um poeta é um mundo encerrado num homem.”

Victor Hugo (1802–1885) poeta, romancista e dramaturgo francês

Un poëte est un monde enfermé dans un homme.
La légende des siècles - Volume 4;Volume 13 - Página 19, Victor Hugo - J. Hetzel, 1857

Roberto Fraga photo
Chico Buarque photo
Voltaire photo
Mário Quintana photo
Marie von Ebner-Eschenbach photo
André Maurois photo