Frases sobre respiração

Uma coleção de frases e citações sobre o tema da respiração, corpo, cada, vida.

Frases sobre respiração

“Sopro de vida


Então, formou o Senhor Deus ao homem do pó da terra e lhe soprou nas narinas o fôlego de vida… v.7


Em uma manhã fria e gelada, enquanto minha filha e eu caminhávamos até a escola, nós nos divertíamos vendo a nossa respiração virar vapor. Ríamos com as diversas nuvens de vapor que cada uma conseguia produzir. Recebi aquele momento como um presente, deleitando-me em estar com ela e em estar viva.

A nossa respiração, que normalmente é invisível, era vista no ar frio e isso me fez pensar sobre a Fonte de nossa respiração e vida — o Senhor, nosso Criador. Aquele que formou Adão do pó da terra, dando-lhe o sopro da vida, também concede vida a nós e a toda criatura vivente (Gênesis 2:7). Todas as coisas vêm dele — até mesmo a nossa própria respiração, que inalamos sem sequer pensarmos nisso.

Vivendo com as conveniências e a tecnologia de hoje, podemos ser tentados a esquecer nossas origens e que Deus é Aquele que nos dá vida. Mas, quando pausamos para recordar que Deus é o nosso Criador, podemos desenvolver uma atitude de gratidão em nossas rotinas diárias. Podemos pedir-lhe ajuda e reconhecer o dom da vida com coração humilde e grato. Que a nossa gratidão transborde e alcance os outros, para que eles também possam dar graças ao Senhor por Sua bondade e fidelidade.

Dê graças a Deus, o nosso Criador, 
que nos concede o fôlego de vida. Amy Boucher Pye”

Mahátma Gándhí photo
Deepak Chopra photo
António Lobo Antunes photo
Machado de Assis photo

“A mentira é muita vez tão involuntária como a respiração.”

Machado de Assis (1839–1908) escritor brasileiro

Variante: A mentira é muita vezes tão involuntária como a respiração.

Clarice Lispector photo

“Em cada respiração está a contagem do tempo.”

livro: Tempos Sombrios

Pearl S.  Buck photo

“A mente verdadeiramente criativa em qualquer campo não é mais que isto: uma criatura humana nascida anormalmente, inumanamente sensível. Para ele, um toque é uma pancada, um som é um ruído, um infortúnio é uma tragédia, uma alegria é um extase, um amigo é um amante, um amante é um deus e o fracasso é a morte. Adicione-se a este organismo cruelmente delicado a subjugante necessidade de criar, criar, criar - de tal forma que sem a criação de música ou poesia ou literatura ou edifícios ou algo com significado, a sua respiração lhe é cortada. Ele tem que criar, deve derramar criação. Por qualquer estranha e desconhecida urgência interior, não está realmente vivo a menos que esteja criando.”

Pearl S. Buck (1892–1973)

The truly creative mind in any field is no more than this: A human creature born abnormally, inhumanly sensitive. To him... a touch is a blow, a sound is a noise, a misfortune is a tragedy, a joy is an ecstasy, a friend is a lover, a lover is a god, and failure is death. Add to this cruelly delicate organism the overpowering necessity to create, create, create -- so that without the creating of music or poetry or books or buildings or something of meaning, his very breath is cut off from him. He must create, must pour out creation. By some strange, unknown, inward urgency he is not really alive unless he is creating.
citado em "Pearl S. Buck; a biography", Volume 2‎, Theodore F. Harris - John Day Co., 1971

“Em cada respiração está a própria sentença.”

livro: Tempos Sombrios

Kurt Cobain photo
Lygia Fagundes Telles photo
Albert Camus photo
Victor Hugo photo

“Um sopro, quase uma respiração, agitava os matagais.”

Victor Hugo (1802–1885) poeta, romancista e dramaturgo francês
Donald Trump photo
David Blaine photo
Mahátma Gándhí photo
Jorge Amado photo
Marcel Proust photo
Douglas Adams photo

“Há um momento em cada alvorecer quando a luz flutua; lá está a possibilidade de mágica. A criação prende sua respiração.”

Douglas Adams (1952–2001) escritor e comediante britânico

Life, the Universe and Everything

Gabriel García Márquez photo
Gilles Lapouge photo
Philip James Bailey photo

“Vivemos em nossas ações, não em anos; em pensamentos, não em respirações;/ Em sentimentos, não nos números do mostrador do relógio.”

Festus, a poem. By P.J. Bailey‎ - Página 49 http://books.google.com/books?id=pVACAAAAQAAJ&pg=PA49, de Philip James Bailey - publicado por William Pickering, 1852, 5. edição - 80 páginas
Fonte: Revista Caras http://www.caras.com.br, Edição 676.
We live in deeds, not years, in thoughts, not breaths; In feelings, not in figures on a dial.

Annemarie Schwarzenbach photo
Luiz Cristóvão dos Santos photo

“A princípio o taumaturgo descreveu as delícias do céu, os querubins tocando harpa e uma nuvem de incenso vagando no azul, entre anjos e santos. A multidão ouvia em silêncio, maravilhada e boquiaberta. Então, de repente, o frade mudou. Sacudiu os braços e soltou a maldição terrível: - Homens sem Deus, mergulhados na lama do pecado. Amancebados! Mentirosos! Adúlteros! Arrependei-vos de vossos pecados! - E passou a descrever as torturas do inferno. Labaredas subiam, tochas ardendo, um relógio marcando: Sempre! Sempre! Nunca! Nunca! Que são as horas da Eternidade. E no meio da fornalha, o suplício do fumaceiro de enxofre sufocando tudo. Aí a multidão se abateu, lábias ciciavam. "Eu pecador, me confesso a Deus", almas tremendo de pavor, como corpos sacudidos de maleita. Junto de mim um matuto de Quitimbu tinha os olhos esgazeados. Cheguei mesmo a ver o suor lhe empastando a fronte morena. Uma velha traçou o xale com força, cobrindo a cabeça tôda, temendo a baforada do satanás. E ao meu lado um soldado desatou o lenço que trazia ao pescoço, como se a coisa lhe abafasse a respiração. E, voltando-se para um companheiro, avisou que ia tomar uma "bicada" pois o cheiro de enxofre estava lhe sufocando a garganta. Depois, Frei Damião baixou os braços, serenou a voz. Nunca, na minha vida, vi silêncio maior. A praça parada, o povo de lábios chumbados, os ohos fitos no frade (…) então o frade rezou. E a multidão respondeu, contrita e imóvel, como se, ao invés de milhares de vozes ali estivesse apenas uma só pessoa, postada diante do pregador famoso, na hora do juízo final, prestando contas ao Altíssimo.”

Germaine Greer photo
Clarice Lispector photo

“E a respiração contínua do mundo é aquilo que ouvimos e chamamos de silêncio.”

Clarice Lispector (1920–1977) Escritora ucraniano-brasileira

in A paixão segundo GH pág 98
Variante: ... a respiração contínua do mundo é aquilo que ouvimos e chamamos de silêncio.

Crowfoot photo
Stephenie Meyer photo
Jhumpa Lahiri photo
William Faulkner photo

“Usava uma camisola larga demais, de crepe cor-de-cereja, que surgia negra contra o lençol. Os cabelos soltos, agora penteados, pareciam negros. O rosto, pescoço e braços, sobre as cobertas, eram cinzentos. Depois que os outros saíram ela ficou durante algum tempo com a cabeça escondida sob o lençol. Assim continuou até ouvir fechar-se a porta, até se apagar o som dos passos que desciam a escada, da voz do médico que se exprimia com volubilidade, da respiração ofegante de Miss Reba. Sons que adquiriram, no sombrio saguão, a cor do luar, e desapareceram. Depois Temple pulou da cama e foi até a porta, fazendo correr o trinco. Voltou ao leito e cobriu-se, inclusive a cabeça, ali ficando encolhida até faltar-lhe o ar.
Derradeiros reflexos cor-de-açafrão tingiam o teto e a parte das paredes onde viam-se as sombras de paliçada da avenida, que a oeste se erguia contra o céu. Ela viu-os desaparecer, consumidos pelos sucessivos bocejos da cortina. Viu também a última luz condensar-se na parte fronteira do relógio e o mostrador passar, no escuro, de orifício redondo a disco suspenso no nada, no primitivo caos, e mudar depois para bola de cristal que continha, na sua tranquila e misteriosa profundidade, o caos ordenado do mundo complicado e sombrio sobre cujos flancos, marcados de cicatrizes, as velhas feridas rolam vertiginosamente para a frente, mergulhando na escuridão onde se escondem novos desastres.”

Sanctuary

Diana Gabaldon photo
Cornelia Funke photo
Carlos Ruiz Zafón photo
Gabriel García Márquez photo
António Lobo Antunes photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Francis Scott Fitzgerald photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Anthony Burgess photo
Alexis Karpouzos photo
Alexis Karpouzos photo