Frases de Pearl S. Buck

Pearl S.  Buck photo
19   6

Pearl S. Buck

Data de nascimento: 26. Junho 1892
Data de falecimento: 6. Março 1973
Outros nomes: Pearl S. Bucková

Pearl Sydenstricker Buck, nascida Pearl Comfort Sydenstricker , também conhecida por Sai Zhen Zhu foi uma sinologista e escritora estadunidense.

Ganhadora do Prémio Pulitzer de Ficção de 1932, recebeu o Nobel de Literatura de 1938. Wikipedia

Photo: Arnold Genthe / Public domain

„A mente verdadeiramente criativa em qualquer campo não é mais que isto: uma criatura humana nascida anormalmente, inumanamente sensível. Para ele, um toque é uma pancada, um som é um ruído, um infortúnio é uma tragédia, uma alegria é um extase, um amigo é um amante, um amante é um deus e o fracasso é a morte. Adicione-se a este organismo cruelmente delicado a subjugante necessidade de criar, criar, criar - de tal forma que sem a criação de música ou poesia ou literatura ou edifícios ou algo com significado, a sua respiração lhe é cortada. Ele tem que criar, deve derramar criação. Por qualquer estranha e desconhecida urgência interior, não está realmente vivo a menos que esteja criando.“

—  Pearl S. Buck

The truly creative mind in any field is no more than this: A human creature born abnormally, inhumanly sensitive. To him... a touch is a blow, a sound is a noise, a misfortune is a tragedy, a joy is an ecstasy, a friend is a lover, a lover is a god, and failure is death. Add to this cruelly delicate organism the overpowering necessity to create, create, create -- so that without the creating of music or poetry or books or buildings or something of meaning, his very breath is cut off from him. He must create, must pour out creation. By some strange, unknown, inward urgency he is not really alive unless he is creating.
citado em "Pearl S. Buck; a biography", Volume 2‎, Theodore F. Harris - John Day Co., 1971

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

„Muitas pessoas perdem as pequenas alegrias enquanto aguardam a grande felicidade.“

—  Pearl S. Buck

citado em "Frases Geniais" - Página 14, de PAULO BUCHSBAUM - Editora Ediouro Publicações, ISBN 8500015330, 9788500015335

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

„Quando cessa a vigilância e os esforços dos bons em todo o país, os homens maus predominam.“

—  Pearl S. Buck

When good people in any country cease their vigilance and struggle, then evil men prevail
citado em "The great quotations‎" - Página 435, George Seldes - L. Stuart, 1966 - 893 páginas

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„De todos os perigos, o maior é subestimarmos o nosso inimigo.“

—  Pearl S. Buck

Variante: De todos os perigos, o maior é o de subestimarmos os nossos inimigos.

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Aniversários de hoje
Olavo Bilac photo
Olavo Bilac25
Jornalista, contista, cronista e poeta brasileiro. 1865 - 1918
Mortimer Adler photo
Mortimer Adler23
1902 - 2001
Amos Oz photo
Amos Oz11
1939 - 2018
Susan Sontag photo
Susan Sontag21
1933 - 2004
Outros 47 aniversários hoje