
“De todos os perigos, o maior é subestimarmos o nosso inimigo.”
Variante: De todos os perigos, o maior é o de subestimarmos os nossos inimigos.
“De todos os perigos, o maior é subestimarmos o nosso inimigo.”
Variante: De todos os perigos, o maior é o de subestimarmos os nossos inimigos.
Variante: Quando escrita em Chinês, a palavra crise está composta de dois carácteres, um representa perigo, o outro representa oportunidade.
“O perigo de uma verdade depende da idade de quem a afirma.”
“Face aos grandes perigos, só a grandeza nos pode salvar.”
“São demais os perigos desta vida. Para quem tem paixão, principalmente.”
“Eu quis o perigo e até sangrei sozinho, entenda: assim pude trazer você de volta pra mim…”
“Já não é leve o perigo, quando parece leve.”
The Alarming History of Medicine: Amusing Anecdotes from Hippocrates to Heart Transplants
Fonte: Favela Digital- O outro lado da tecnologia. (2013), p. 48
Discurso do Secretário-Geral da ONU, Kofi Annan, perante a Assembleia Geral - Atualizado em 25/11/2016 http://www.unric.org/pt/actualidade/6192
John Levy, A natureza do Homem de acordo com o Vedanta ISBN 1591810248
"Entrevista na voz da Etiópia (5 de abril de 1948)."
P. Ubaldi - A Descida dos Ideais
За ошибки в политике приходится расплачиваться. Когда ослабевает руководящая роль компартии, возникает опасность соскальзывания к буржуазно-реформистскому пути развития. Теряется связь партии с народом — и в возникшем вакууме появляются самозваные претенденты на амплуа выразителей интересов трудящихся…
Discurso no plenário do Comitê Central do PCUS em 15 de junho de 1983
Стенографический отчет - Página 127, ЦК КПСС. Пленум - Гос. изд-во полит. лит-ры., 1983
There is no method of reasoning more common, and yet none more blameable, than, in philosophical disputes, to endeavour the refutation of any hypothesis, by a pretence of its dangerous consequences to religion and morality. When any opinion leads to absurdities, it is certainly false; but it is not certain that an opinion is false, because it is of dangerous consequence.
An Enquiry Concerning Human Understanding, Sec. VIII, par. 75 https://en.wikisource.org/wiki/An_Enquiry_Concerning_Human_Understanding#PART_II._4
"It is with appreciation and gratefulness that I accept from you this scroll for the Los Alamos Laboratory, and for the men and women whose work and whose hearts have made it. It is our hope that in years to come we may look at the scroll and all that it signifies, with pride. Today that pride must be tempered by a profound concern. If atomic bombs are to be added as new weapons to the arsenals of a warring world, or to the arsenals of the nations preparing for war, then the time will come when mankind will curse the names of Los Alamos and Hiroshima. The people of this world must unite or they will perish. This war that has ravaged so much of the earth, has written these words. The atomic bomb has spelled them out for all men to understand. Other men have spoken them in other times, and of other wars, of other weapons. They have not prevailed. There are some misled by a false sense of human history, who hold that they will not prevail today. It is not for us to believe that. By our minds we are committed, committed to a world united, before the common peril, in law and in humanity."
Verificadas
Fonte: Discurso de aceitação do Army-Navy "Excellence" Award, 16 de novembro de 1945
“A sobrevivência de nossos amigos está em perigo.”
Poema escrito em 1869 por Kathleen O'Meara(1839-1888)