Frases sobre véu

Uma coleção de frases e citações sobre o tema da véu, vida, vida, amor.

Frases sobre véu

Karl Marx photo
Ramakrishna photo

“Nem o Sol nem a Lua podem refletir-se claramente na água lamacenta. Assim a alma universal não pode realizar-se perfeitamente em nós, enquanto não afastarmos o véu da ilusão, isto é, enquanto perdura o sentimento do eu e do meu.”

Ramakrishna (1836–1886) Monge e filósofo hindu indiano

Não Há Instituição Superior à Minha Verdade, 2014, Anabela Fernandes Dos Santos, Chiado Editorial, ISBN 9895121113 Google Books https://books.google.de/books?id=9D4wDgAAQBAJ&pg=PT84&dq=Nem+o+Sol+nem+a+Lua+podem+refletir-se+claramente+na+%C3%A1gua+lamacenta.+Assim+a+alma+universal+n%C3%A3o+pode+realizar-se+perfeitamente+em+n%C3%B3s,+enquanto+n%C3%A3o+afastarmos+o+v%C3%A9u+da+ilus%C3%A3o,+isto+%C3%A9,+enquanto+perdura+o+sentimento+do+eu+e+do+meu.&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjZ2Yf88brXAhVDzqQKHUwDAx4Q6AEIJjAA#v=onepage&q&f=false
Atribuídas

Allan Kardec photo
Philip Stanhope Chesterfield photo

“A modéstia está para a virtude como o véu para a beleza.”

Variante: A modéstia está para a virtude como o véu está para a beleza.

Alexis Karpouzos photo
Ramakrishna photo

“Se eu estender um lençol entre nós dois, você não poderá me ver, apesar de continuar a seu lado. Da mesma forma, embora Deus nos seja mais próximo do que qualquer outra pessoa, o véu do egoísmo nos impede de Vê-lo.”

Ramakrishna (1836–1886) Monge e filósofo hindu indiano

Não Há Instituição Superior à Minha Verdade, 2014, Anabela Fernandes Dos Santos, Chiado Editorial, ISBN 9895121113 Google Books https://books.google.de/books?id=9D4wDgAAQBAJ&pg=PT128&dq=Se+eu+estender+um+len%C3%A7ol+entre+n%C3%B3s+dois,+voc%C3%AA+n%C3%A3o+poder%C3%A1+me+ver,+apesar+de+continuar+a+seu+lado.+Da+mesma+forma,+embora+Deus+nos+seja+mais+pr%C3%B3ximo+do+que+qualquer+outra+pessoa,+o+v%C3%A9u+do+ego%C3%ADsmo+nos+impede+de+V%C3%AA-lo.&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiFmq-G9brXAhUBzaQKHVfrCLYQ6AEIJjAA#v=onepage&q&f=false
Atribuídas

Henry James photo
Arthur Schopenhauer photo
Louis Pasteur photo

“Estou à beira de mistérios e do véu está ficando cada vez mais magro.”

Louis Pasteur (1822–1895) químico francês

como citado em The Great Influenza: The Epic Story of the Deadliest Plague In History (2004) por John M. Barry

William Wordsworth photo

“A verdadeira beleza vive em refúgios profundos, cujo véu é irremovível, até que coração e coração em concordância batam. E o amor é amado.”

William Wordsworth (1770–1850)

True beauty dwells in deep retreats, Whose veil is unremoved Till heart with heart in concord beats, And the lover is beloved.
The poetical works of William Wordsworth: in eight volumes, Volume 4‎ - Página 177 http://books.google.com.br/books?id=I7IDAAAAQAAJ&pg=PA177, D. Bryce, 1827

George Michael photo

“Vamos nos casar, mas sem aquela coisa de véu e grinalda.”

George Michael (1963–2016) foi um cantor, compositor e produtor musical britânico

George Michael, cantor britânico, anunciando que vai se casar com seu namorado, Kenny Goss; Fonte: Revista Veja, n. 1934

Paola Oliveira photo
Edwin Hubbell Chapin photo

“Certamente, você não irá calcular qualquer diferença essencial de meras aparências, pois o riso de luz que as bolhas no lábio muitas vezes é um manto sobre a profunda e salgada tristeza, e o olhar sério pode ser o véu que cobre sóbrias, uma paz divina.”

Edwin Hubbell Chapin (1814–1880)

Surely, you will not calculate any essential difference frdin mere appearances ; for the light laughter that bubbles on the lip often mantles over brackish depths of sadness, and the serious look may be the sober veil that covers a divine peace.
Humanity in the city - Página 25 http://books.google.com.br/books?id=WbK11-IA2CwC&pg=PA25, Edwin Hubbell Chapin - De Witt & Davenport, 1854 - 252 páginas

Friedrich Nietzsche photo
Friedrich Schiller photo
Gustave Flaubert photo
Bernard le Bovier de Fontenelle photo
Oscar Wilde photo
Henri Bergson photo

“Se a realidade viesse atingir diretamente nossos sentidos e nossa consciência, se pudéssemos entrar em comunicação imediata com as coisas e com nós mesmos, estou certo de que a arte seria inútil, ou antes, que seríamos todos artistas, porque nossa alma vibraria então continuamente em uníssono com a natureza. Nossos olhos, ajudados pela
memória, recortariam no espaço e fixariam no tempo quadros inimitáveis. Nosso olhar captaria de passagem, esculpidos no mármore vivo do corpo humano, fragmentos de estátua tão belos como os da estatuária antiga. Ouviríamos cantar no fundo de nossas almas, como música por vezes alegre, o mais das vezes lamentosa, sempre original, a melodia ininterrupta de nossa vida interior. Tudo isso está em torno de nós, tudo isso está em nós, e no entanto nada de tudo isso é percebido por nós distintamente. Entre a natureza e nós, apenas? Entre nós e nossa própria consciência um véu se interpõe, espesso para o comum dos homens, leve e quase transparente para o artista e o poeta. Que fada teceu esse véu? Terá sido por malícia ou amizade? Impunha-se viver, e a vida exige que apreendamos as coisas na relação que elas mantêm com nossas necessidades. Viver consiste em agir. Viver é aceitar dos objetos só a impressão útil para a eles reagir de modo adequado: as demais impressões devem se obscurecer ou só nos chegarem confusamente. Enxergo o que creio ver, escuto o que creio ouvir, analiso-me e creio ler no fundo do meu peito. Mas o que vejo e o que ouço do mundo exterior é simplesmente o que meus sentidos extraem dele para esclarecer minha conduta; o que conheço de mim mesmo é o que aflora à superfície, o que toma parte na ação. Meus sentidos e minha consciência só me proporcionam da realidade uma simplificação prática. Na visão que me dão das coisas e de mim mesmo, as diferenças inúteis ao homem são apagadas, as semelhanças úteis ao homem são acentuadas, as vias me são traçadas de antemão por onde minha ação enveredará. Essas são as mesmas pelas quais toda a humanidade passou antes de mim. As coisas foram classificadas com vistas à vantagem que poderei tirar delas. E é essa classificação que percebo, muito mais que a cor e a forma das coisas.”

Laughter: An Essay on the Meaning of the Comic

Henri Bergson photo
Friedrich Nietzsche photo
Gustave Flaubert photo
Swami Vivekananda photo

“O progresso no conhecimento é o resultado do process o de descobrir. O homem em que se vai levantando este véu é o que mais conhece, naquele e m que o véu se mantém caído, é ignorante, e quem conseguiu erguê-lo totalmente, chegou à onisci ência.”

Swami Vivekananda (1863–1902) monge e filósofo hindu indiano

Nefertiti e os mistérios sagrados do Egito: romance histórico, 1964, Rodemar, Universidade do Texas, Página 173 books.google.de https://books.google.de/books?id=1zNTAAAAMAAJ&q=O+progresso+no+conhecimento+%C3%A9+o+resultado+do+process+o+de+descobrir.+O+homem+em+que+se+vai++levantando+este+v%C3%A9u+%C3%A9+o+que+mais+conhece,+naquele+e+m+que+o+v%C3%A9u+se+mant%C3%A9m+ca%C3%ADdo,+%C3%A9+ignorante,+e++quem+conseguiu+ergu%C3%AA-lo+totalmente,+chegou+%C3%A0+onisci+%C3%AAncia.&dq=O+progresso+no+conhecimento+%C3%A9+o+resultado+do+process+o+de+descobrir.+O+homem+em+que+se+vai++levantando+este+v%C3%A9u+%C3%A9+o+que+mais+conhece,+naquele+e+m+que+o+v%C3%A9u+se+mant%C3%A9m+ca%C3%ADdo,+%C3%A9+ignorante,+e++quem+conseguiu+ergu%C3%AA-lo+totalmente,+chegou+%C3%A0+onisci+%C3%AAncia.&hl=pt-PT&sa=X&ved=0ahUKEwiO2_P_v8zXAhVHPBoKHdcyDA8Q6AEIKDAA"