Frases de William Wordsworth

William Wordsworth photo
7   4

William Wordsworth

Data de nascimento: 7. Abril 1770
Data de falecimento: 23. Abril 1850
Outros nomes: ویلیام وردزورث, Уильям Вордсворт

William Wordsworth foi o maior poeta romântico inglês que, ao lado de Samuel Taylor Coleridge, ajudou a lançar o romantismo na literatura inglesa com a publicação conjunta, em 1798, das Lyrical Ballads .

Obras

Lyrical Ballads
William Wordsworth

Citações William Wordsworth

„A verdadeira beleza vive em refúgios profundos, cujo véu é irremovível, até que coração e coração em concordância batam. E o amor é amado.“

—  William Wordsworth
True beauty dwells in deep retreats, Whose veil is unremoved Till heart with heart in concord beats, And the lover is beloved. The poetical works of William Wordsworth: in eight volumes, Volume 4‎ - Página 177 http://books.google.com.br/books?id=I7IDAAAAQAAJ&pg=PA177, D. Bryce, 1827

„Come forth into the light of things,
Let Nature be your teacher.“

—  William Wordsworth, livro Lyrical Ballads
Lyrical Ballads (1798–1800), The Tables Turned, st. 4 (1798).

„The best portion of a good man's life: his little, nameless unremembered acts of kindness and love.“

—  William Wordsworth, livro Lyrical Ballads
Lyrical Ballads (1798–1800), Lines written a few miles above Tintern Abbey (1798), Context: These beauteous forms, Through a long absence, have not been to me As is a landscape to a blind man's eye: But oft, in lonely rooms, and 'mid the din Of towns and cities, I have owed to them, In hours of weariness, sensations sweet, Felt in the blood, and felt along the heart; And passing even into my purer mind, With tranquil restoration:—feelings too Of unremembered pleasure: such, perhaps, As have no slight or trivial influence On that best portion of a good man's life, His little, nameless, unremembered acts Of kindness and of love. Nor less, I trust, To them I may have owed another gift, Of aspect more sublime; that blessed mood, In which the burthen of the mystery, In which the heavy and the weary weight Of all this unintelligible world Is lighten'd:—that serene and blessed mood, In which the affections gently lead us on,— Until, the breath of this corporeal frame And even the motion of our human blood Almost suspended, we are laid asleep In body, and become a living soul: While with an eye made quiet by the power Of harmony, and the deep power of joy, We see into the life of things. Stanza 2.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Now wilt thou then forget,
That after many wanderings, many years
Of absence, these steep woods and lofty cliffs,
And this green pastoral landscape, were to me
More dear, both for themselves, and for thy sake.“

—  William Wordsworth, livro Lyrical Ballads
Lyrical Ballads (1798–1800), Lines written a few miles above Tintern Abbey (1798), Context: If I should be, where I no more can hear Thy voice, nor catch from thy wild eyes these gleams Of past existence, wilt thou then forget That on the banks of this delightful stream We stood together; And that I, so long A worshipper of Nature, hither came, Unwearied in that service: rather say With warmer love, oh! with far deeper zeal Of holier love. Now wilt thou then forget, That after many wanderings, many years Of absence, these steep woods and lofty cliffs, And this green pastoral landscape, were to me More dear, both for themselves, and for thy sake. Stanza 4.

„The picture of the mind revives again:
While here I stand, not only with the sense
Of present pleasure, but with pleasing thoughts
That in this moment there is life and food
For future years.“

—  William Wordsworth, livro Lyrical Ballads
Lyrical Ballads (1798–1800), Lines written a few miles above Tintern Abbey (1798), Context: And now, with gleams of half-extinguished thought, With many recognitions dim and faint, And somewhat of a sad perplexity, The picture of the mind revives again: While here I stand, not only with the sense Of present pleasure, but with pleasing thoughts That in this moment there is life and food For future years. And so I dare to hope, Though changed, no doubt, from what I was when first I came among these hills; Stanza 3.

„O be wiser, thou !
Instructed that true knowledge leads to love;
True dignity abides with him alone
Who, in the silent hour of inward thought,
Can still suspect, and still revere himself,
In lowliness of heart.“

—  William Wordsworth
Lines (1795), Context: If Thou be one whose heart the holy forms Of young imagination have kept pure Stranger! henceforth be warned; and know that pride, Howe'er disguised in its own majesty, Is littleness; that he who feels contempt For any living thing, hath faculties Which he has never used; that thought with him Is in its infancy. The man whose eye Is ever on himself doth look on one, The least of Nature's works, one who might move The wise man to that scorn which wisdom holds Unlawful, ever. O be wiser, thou! Instructed that true knowledge leads to love; True dignity abides with him alone Who, in the silent hour of inward thought, Can still suspect, and still revere himself, In lowliness of heart.

„From the sweet thoughts of home
And from all hope I was forever hurled.“

—  William Wordsworth
Context: From the sweet thoughts of home And from all hope I was forever hurled. For me—farthest from earthly port to roam Was best, could I but shun the spot where man might come. Guilt and Sorrow, st. 41 (1791-1794) Section XL

„Free as a bird to settle where I will.“

—  William Wordsworth, livro The Prelude
The Prelude (1799-1805), Context: Oh there is blessing in this gentle breeze, A visitant that while it fans my cheek Doth seem half-conscious of the joy it brings From the green fields, and from yon azure sky. Whate'er its mission, the soft breeze can come To none more grateful than to me; escaped From the vast city, where I long had pined A discontented sojourner: now free, Free as a bird to settle where I will. Bk. I, l. 1.

„We feel that we are greater than we know.“

—  William Wordsworth
Context: Through love, through hope, and faith's transcendent dower, We feel that we are greater than we know. The River Duddon, sonnet 34 - Afterthought, l. 13 (1820).

„A living thing
Produced too slowly ever to decay;
Of form and aspect too magnificent
To be destroyed.“

—  William Wordsworth
Context: Of vast circumference and gloom profound, This solitary Tree! A living thing Produced too slowly ever to decay; Of form and aspect too magnificent To be destroyed. Yew-Trees, l. 9 (1803).

„A Poet worthy of Rob Roy
Must scorn a timid song.“

—  William Wordsworth
Memorials of a Tour in Scotland (1803), Context: Yet was Rob Roy as wise as brave; Forgive me if the phrase be strong;— A Poet worthy of Rob Roy Must scorn a timid song. Rob Roy's Grave, st. 3.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Aniversários de hoje
Cazuza photo
Cazuza161
cantor e compositor brasileiro 1958 - 1990
Maya Angelou photo
Maya Angelou36
1928 - 2014
Martin Luther King Junior photo
Martin Luther King Junior97
líder do movimento dos direitos civis dos negros nos Estado… 1929 - 1968
Outros 60 aniversários hoje
x