Frases sobre diferença
página 5

Renan Filho photo
João Doria Junior photo

“A informação é o que faz a diferença no momento de correr o risco. Se você não tem informação e não é capaz de trabalhar a informação para melhorar a sua performance, a sua capacidade de agir, o risco aumenta. Você não apenas enfrenta o risco, você é degolado pelo risco.”

João Doria Junior (1957) Governador do Estado de São Paulo

João Dória durante o Programa Aprendiz http://rederecord.r7.com/2011/12/16/no-aniversario-de-joao-doria-jr-relembre-as-melhores-frases-do-apresentador-do-reality-o-aprendiz/#!/foto/11, 16/12/2011

Philip Kotler photo

“Valor entregue ao cliente é a diferença entre o valor total para o cliente e o custo total para o cliente. O valor total para o cliente é o conjunto de benefícios que os clientes esperam de um determinado produto ou serviço. O custo total para o cliente é o conjunto de custo em que os consumidores esperam incorrer para avaliar, obter, utilizar e descartar um produto ou serviço.”

Philip Kotler (1931)

Fonte: KOTLER, Philip; KELLER, Kevin L. – Administração de Marketing – 10ª Edição, 7ª reimpressão, p.56 – Tradução Bazán Tecnologia e Lingüística; revisão técnica Arão Sapiro. São Paulo: Prentice Hall, 2000.

José Rodrigues dos Santos photo
Haile Selassie photo

“Na história da raça humana, os períodos que mais tarde apareceu como grande foram os períodos em que os homens e as mulheres que lhes pertençam tinha transcendeu as diferenças que os dividia e tinha reconhecido na sua composição na raça humana um laço comum.”

Haile Selassie (1892–1975) Regente e Imperador da Etiópia

"Endereço em Haile Selassie I University (Agora Adis Abeba Universidade) honrando índio presidente sarvepalli radhakrishnan (13 de outubro de 1965)."

“Eu sempre falo nas minhas palestras, que a única coisa boa que o branco fez para o Brasil foi trazer as várias etnias, foi a única coisa boa, senão hoje a gente não estava nessa balbúrdia aí, hoje a gente vai para Pernambuco e tem lá uma etnia completamente diferente da que viveu em Salvador, completamente diferente da que viveu no Rio, completamente diferente da que viveu lá no Maranhão, então a gente teve os Ebás e Ibôs, lá em Pernambuco, aqui a gente teve os povos de Ketu, Ioruba, mais para cima a gente teve os Jeje e o Jeje Marri, isso pra mim foi a grande balbúrdia da parada que os brancos, fizeram. Eu não sou racista, mas foi a única coisa boa que os caras fizeram, todo mundo acha que vieram para cá os grandes e poderosos, não vieram! Quando os brancos chegaram aqui, vieram os traficantes, matadores, estupradores, ladrões, prostitutas foram esses que vieram para cá. A coroa portuguesa só trouxe quem não prestava para cá, e quando resolveu trazer os negros, trouxeram os reis, rainhas e seus súditos, vieram cortejos inteiros! E hoje a gente vive isso aí, o legal disso tudo são as diferenças, nós somos diferentes, mas somos iguais, iguais nos direitos e nos deveres. Eu acho maravilhoso essa dicotomia de sotaques, o que difere a gente é só sotaque, a gente é muito igual e quando você começa a descobrir isso é felicidade e está sendo até hoje, porque eu sempre busco literatura, tô sempre buscando grandes escritores.”

Revista África e Africanidades http://www.africaeafricanidades.com.br/documentos/Entrevista_com_Garnize.pdf
"Tenho um livro de cabeceira que não largo, um livro chamado “Agadá dinâmica da civilização africano-brasileira”, do Marco Aurélio de Oliveira Luz, eu indico para todo mundo. Tem outro que é “Águas de Oxalá” de José Beniste, “Orun Ayê” também, que é maravilhoso. Lepê Correia, que escreve poesias maravilhosas, um grande poeta negro pernambucano Solano Trindade, muita gente, muita gente importante que nós temos. Nós somos um povo sem memória e um povo sem memória é um povo sem história, a gente tem que começar a valorizar o nosso panteão negro de escritores, músicos, de mulheres guerreiras que se parecem tanto com a Acotirene, Aqualtune e Rainha Nzinga Onde eu vou eu estou com um livro, vivo catando livros, eu não deixo de ler, eu sou um leitor nato, é chato ficar falando isso, porque pode parecer pedância minha, mas onde eu vou, eu estou com um livro, se eu viajo eu levo um livro. Tá na hora de a gente começar a traficar informação, porque ao invés de traficar drogas os caras não traficam livros, vamos propor um dia traficar livros, vamos trocar, fazer esse escambo, você me dá um livro seu e eu te dou um livro meu, não fizeram troca de armas? Você dava uma arma e ganhava uma grana. Vamos entupir as comunidades com livros, encher as comunidades de bibliotecas e abrir espaço para juventude negra, pro pobre que mora na periferia ler, porque a gente não lê? Não lê porque o livro é caro no Brasil, é muito caro, eu lembro que com 10 dólares em cuba, eu comprei uns 20 livros, te juro! Lá você compra um livro a centavos, por isso sou fã de sebos de CDs e de livros, e também de brechós."
Revista África e Africanidades http://www.africaeafricanidades.com.br/documentos/Entrevista_com_Garnize.pdf

Daniel Hannan photo

“Na próxima vez que ouvir esquerdistas usarem a palavra fascista como um insulto genérico, explique educadamente a diferença entre o que ele gostaria que o NSDAP tivesse sido e o que ele realmente foi.”

Daniel Hannan (1971) político britânico

Esquerdistas ruborizam-se enfurecidos quando lembrados das raízes socialistas do Nazismo https://fascismoblog.wordpress.com/2015/12/02/esquerdistas-ruborizam-se-enfurecidos-quando-lembrados-das-raizes-socialistas-do-nazismo/ — 25 de fevereiro de 2014.
Fonte: Sigla de Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (Partido Nacional Socialista dos Trabalhadores Alemães).

“Este problema da relação entre realidade e aparência permanece na raiz das coisas, e de uma forma ou outra constitui a diferença fundamental entre filosofias rivais. De um lado, temos um complexo de idéias cuja base pode-se resumir frouxamente em termos como empirismo, positivismo, fenomenalismo, relativismo e humanismo. As aparências estão continuamente em mudança, de um momento a outro entre um indivíduo e outro, constituindo elas mesmas a única realidade.”

W. K. C. Guthrie (1906–1981)

Os Sofistas, W. K. C. Guthrie, Introdução, Página 10, Tradução de João Resende Costa. São Paulo: Paulus, 1995.
"This question of the relation between reality and appearance remains at the root of things, and in one form or another constitutes the fundamental difference between rival philosophies. On the one hand we have a complex of ideas whose basis may be loosely summed up in such terms as empiricism, positivism, phenomenalism, individualism, relativism and humanism. Appearences are constantly shifting, from one moment to the next and between one individual and another, and they themselves constitute the only reality."
A History of Greek Philosophy: Volume 3, The Fifth Century Enlightenment, Part 1, The Sophists, Introduction, Página 4 http://books.google.com.br/books?id=pDOqZfQ5tqUC&pg=PA4, W. K. C. Guthrie, Cambridge University Press, 1969 - 345. páginas.

Jean Wyllys photo
Neil Gaiman photo

“As ideias surgem quando sonhamos acordados. As ideias surgem quando estamos aborrecidas. As ideias estão sempre a surgir. A única diferença entre os escritores e as outras pessoas é que nós reparamos quando o fazemos.”

Neil Gaiman (1960)

Where do you get ideias? http://www.neilgaiman.com/p/Cool_Stuff/Essays/Essays_By_Neil/Where_do_you_get_your_ideas%3F - publicação no blog oficial de Neil Gaiman

Vikas Swarup photo
Germaine Greer photo
Tatiana Nikolaevna Romanova photo
Mario Vargas Llosa photo
Alexis De Tocqueville photo

“Democracia e socialismo não têm em comum senão uma palavra: igualdade. Mas repare-se na diferença: enquanto a democracia procura a igualdade na liberdade, o socialismo procura a igualdade na repressão e na servidão.”

Alexis De Tocqueville (1805–1859) político francês

Démocratie et socialisme n'ont rien en commun sauf un mot, l'égalité. Mais pendant que la démocratie cherche l'égalité dans la liberté, le socialisme cherche l'égalité dans la restriction et la servitude.
Alexis de Tocqueville como citado em Commentaire, Edições 115-116 - página 801 https://books.google.com.br/books?hl=pt-BR&id=sgkTAQAAMAAJ&dq=tocqueville+D%C3%A9mocratie+et+socialisme+n%27ont+rien+en+commun+sauf+un+mot%2C+l%27%C3%A9galit%C3%A9.&focus=searchwithinvolume&q=+%22D%C3%A9mocratie+et+socialisme+n%27ont+rien+en+commun+sauf+un+mot%2C+l%27%C3%A9galit%C3%A9.%22, Editora Julliard., 2006
Atribuídas

William James photo

“Toda a função da filosofia deve ser a de achar que diferença definitiva fará para mim ou para você, em momentos definidos de nossa vida, se essa formula do mundo ou aquela seja verdadeira.”

William James (1842–1910)

William James, Pragmatismo http://books.google.com.br/books?id=fxePOwAACAAJ&dq, Segunda Conferência, página 46, Trad. Jorge Caetano da Silva, ISBN 8572325751, 9788572325752 - 184 páginas.

Freddie Mercury photo
Milan Kundera photo
Sandy photo
Darcy Ribeiro photo
Monteiro Lobato photo

“O livro é uma mercadoria como outra qualquer; não há diferença entre o livro e um artigo de alimentação. (…) Se o livro não vende é porque ele não presta.”

Monteiro Lobato (1882–1948) escritor brasileiro

Entrevista à Rádio record, em julho de 1948, reproduzida no jornal O Estado de São Paulo em julho de 1978.

José Saramago photo

“Estas terras marginais são predilectas do turismo. O viajante não é turista, é viajante. Há grande diferença. Viajar é descobrir, o resto é simples encontrar.”

Viagens. Contos. Romances, José Saramago, Lello & Irmão, 1991, p. 362 https://books.google.com.br/books?hl=pt-BR&id=f2RfAAAAMAAJ&dq=inauthor%3A%22Jos%C3%A9+Saramago%22+Viagem+a+portugal&focus=searchwithinvolume&q=%22Estas+terras+marginais+s%C3%A3o+predilectas+do+turismo.+O+viajante+n%C3%A3o+%C3%A9+turista%2C+%C3%A9+viajante.+H%C3%A1+grande+diferen%C3%A7a.+Viajar+%C3%A9+descobrir%2C+o+resto+%C3%A9+simples+encontrar.%22
Viagem a Portugal

Voltaire photo
Gisele Bündchen photo

“O que faz a diferença entre o sucesso e o fracasso é o entusiasmo.”

reiki universal, Johnny De' Carli, citações, entusiasmo

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Ruth Benedict photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Joseph Larmor photo

“QUANDO BUSCO AS CRIANÇAS NA ESCOLA

Quando busco as crianças na escola A curiosidade me consome por inteiro Porque lá existe um universo
De pessoas e de diferenças Aviltantes
Observo ao chegar mais cedo Tantas e tantas mulheres
Com as infinitas faces
E os seus arroubos tão distintos.

Noto a mãe mais devotada
Cuja principal beleza é indisfarçável Por entre as roupas informais
E os cabelos presos
E que levam as imaginações ao infinito.

Há também aquela executiva
Sempre muito bem vestida
E que se adorna de frieza altiva
Disfarçando que é só menina desejosa de amor sincero E de alguém que lhe proteja.

Vejo as mulheres participativas
Criadoras de debates e polêmicas
Organizando o teatrinho do colégio
Para que olvidem rotinas melancólicas
Amargadas como fel daquilo que em tese deveria ser um lar em harmonia.

Não existe como não notar
A genitora que ao mesmo tempo em que recebe os filhotes e os beija com saudades e sorrisos (quase que em desespero)
Vive um dia-a-dia atropelado entre compromissos e maternidade
Já que tem um ex-marido cafajeste e descomprometido.

Sinto o perfume enjoativo
Da mulher que busca o filho
Com indiferença e mau-humor contagiosos Vez que não queria estar ali buscando o filho E ainda muito menos ter o tal do filho.

Eu também desvendo mães que foram já colegas minhas Na infância ou na adolescência
Algumas até me reconhecem
Outras reconhecem, mas me ignoram
E assim me questiono como se daria Se tivéssemos ficado juntos
Construindo vidas em uníssono.

E divirto-me, no fim de tudo
Com alguns homens estúpidos
Que puxam as conversas mais estúpidas
A fim de seduzirem as mulheres - nada estúpidas - que estão ali na escola (Esses, com certeza, necessitam é de muito mais maturidade)

Porque desconhecem o lirismo da conversa casual
E que inflama os nossos corações e almas Demonstrando que a vida nos reserva várias surpresas
E, quiçá, famílias novinhas em folha
Esculpidas
E escritas
Entalhadas
Costuradas
Na escola das crianças.”

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Eugene Wesley Roddenberry photo

“Acorde todas as manhãs decidido em fazer a diferença!”

#suramajurdi #motivação #frase

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Camila, Duquesa da Cornualha photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Osamu Dazai photo
Valter Bitencourt Júnior photo

“Atualmente o Lula é um patrimônio vivo do Brasil. Ser digno de respeito, que faz uma grande diferença na política brasileira!”

Valter Bitencourt Júnior (1994) poeta e escritor brasileiro

Fonte: Facebook: https://www.facebook.com/share/p/1W2tYx92Dd/
Blog: https://valterbitencourtjuniororesgate.blogspot.com/2025/08/temos-que-reconhecer-o-luiz-inacio-lula.html