Frases sobre porto
página 5

Bezerra de Menezes photo
Jair Bolsonaro photo
Jair Bolsonaro photo
Aécio Neves photo
Wesley Snipes photo
Conrado Adolpho photo
Pietro Ubaldi photo
Iúri Andropov photo

“Por erros na política, você tem que pagar. Quando o papel de liderança do Partido Comunista enfraquece, há o perigo de entrar no caminho do desenvolvimento burguês-reformista. A conexão do partido com o povo está perdida - e no vácuo que surgiu, aparecem os auto-pretendentes para o papel de porta-vozes para os interesses dos trabalhadores …”

Iúri Andropov (1914–1984) político soviético

За ошибки в политике приходится расплачиваться. Когда ослабевает руководящая роль компартии, возникает опасность соскальзывания к буржуазно-реформистскому пути развития. Теряется связь партии с народом — и в возникшем вакууме появляются самозваные претенденты на амплуа выразителей интересов трудящихся…
Discurso no plenário do Comitê Central do PCUS em 15 de junho de 1983
Стенографический отчет - Página 127, ЦК КПСС. Пленум - Гос. изд-во полит. лит-ры., 1983

Bezerra de Menezes photo
Jesse Owens photo

“Quando voltei ao meu país de origem, depois de todas as histórias sobre Hitler, eu não podia viajar na parte da frente do autocarro. Tinha de ir para a porta de trás. Não podia viver onde eu queria. Não fui convidado a apertar a mão de Hitler, mas também não fui convidado a ir à Casa Branca para apertar a mão do Presidente.”

Jesse Owens (1913–1980)

"When I came back to my native country, after all the stories about Hitler, I couldn't ride in the front of the bus. I had to go to the back door. I couldn't live where I wanted. I wasn't invited to shake hands with Hitler, but I wasn't invited to the White House to shake hands with the President, either."
Fonte: Schwartz, Larry. Owens pierced a myth na ESPN SportsCentury, 2005

Mário de Sá-Carneiro photo

“Ricardo empurrou a porta brutalmente…”

Mário de Sá-Carneiro (1890–1916)

Extractos de Confissão de Lúcio

Joaquim Nabuco photo
Ayn Rand photo
José Saramago photo

“Afinal, o Porto, para verdadeiramente honrar o nome que tem, é, primeiro que tudo, este largo regaço aberto para o rio, mas que só do rio se vê, ou então, por estreitas bocas fechadas por muretes, pode o viajante debruçar-se para o ar livre e ter a ilusão de que todo o Porto é Ribeira. A encosta cobre-se de casas, as casas desenham ruas, e, como todo o chão é granito sobre granito, cuida o viajante que está percorrendo veredas de montanha.”

Viagens. Contos. Romances, José Saramago, Lello & Irmão, 1991, p. 136 https://books.google.com.br/books?hl=pt-BR&id=f2RfAAAAMAAJ&dq=inauthor%3A%22Jos%C3%A9+Saramago%22+Viagem+a+portugal&focus=searchwithinvolume&q=%22Afinal%2C+o+Porto%2C+para+verdadeiramente+honrar+o+nome+que+tem%2C+%C3%A9%2C+primeiro+que+tudo%2C+este+largo+rega%C3%A7o+aberto+para+o+rio%2C+mas+que+s%C3%B3+do+rio+se+v%C3%AA%2C+ou+ent%C3%A3o%2C+por+estreitas+bocas+fechadas+por+muretes%2C+pode+o+viajante+debru%C3%A7ar-se+para+o+ar+livre+e+ter+a+ilus%C3%A3o+de+que+todo+o+Porto+%C3%A9+Ribeira.+A+encosta+cobre-se+de+casas%2C+as+casas+desenham+ruas%2C+e%2C+como+todo+o+ch%C3%A3o+%C3%A9+granito+sobre+granito%2C+cuida+o+viajante+que+est%C3%A1+percorrendo+veredas+de+montanha.%22
Viagem a Portugal

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Francis Scott Fitzgerald photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Bob Marley photo

“Quando uma porta está fechada, muitas outras estão abertas.”

Bob Marley (1945–1981) foi um cantor, guitarrista (raggae) e compositor jamaicano famoso por popularizar o gênero

“De nada adianta um bom vento, se o timoneiro não sabe para que porto velejar.”

reiki universal, Johnny de' Carli, citações, direção

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Janet Jackson photo

“Rugas de um Amor perfeito
Olho para o teu rosto, nele existem as marcas de uma vida. Olhar cansado e cheio de doçura, na tua boca as palavras sábias, que eu as acolhi dentro do coração. Mesmo com teus cabelos esbranquiçados é capaz de sacrificar sua vida pelos filhos e netos. Os dias passam para ti e não pode recuperá-los, são gastos em proveito dos outros do que de si mesmo. Às vezes olha para os filhos em silencio, em seu olhar nenhuma severidade, nenhuma raiva, nenhum castigo, ao contrário no teu olhar tem uma infinita compaixão, uma infinita bondade que me deixa a refletir de como estou sendo para os meus filhos. Sua voz, suas palavras cheia de doçura parece uma "morada tranquila". Tu estás sempre ofertando para os outros um pedacinho do teu tempo. Teus passos suaves e lentos não te deixa correr como antes, mas vem sempre em minha direção como se eu fosse ainda aquela pequena criança. E, quando te vejo, ombros meios caídos, corpo aos poucos curvado. Às vezes sentada em frente de casa ou num canto da sala, às vezes paralisada pela idade, pelo cansaço, esperando apenas um abraço, mesmo com as rugas de uma vida, seu rosto é expressivo, mostra o que teu coração sente, fala mansa, cada vez mais devagar nas palavras, teu olhar que é o porto que me acalma. Fico a pensar, se vou ter um pouco dessa tua sabedoria, dessa tua imensa bondade, dessa tua paz tão quieta.
Envelhecer com essa paz que tu transmite é mostrar ao mundo como se vive bondosamente.”

Valter Bitencourt Júnior photo
Friedrich Nietzsche photo
Alexis Karpouzos photo