Para Ti (2014)
Citações recomendada
página 33
“Não espero nada. Não temo nada. Sou livre”
em grego: Δεν ελπίζω τίποτα. Δεν φοβούμαι τίποτα. Είμαι ελεύθερος
citado em Tradução & comunicação - Edição 6 - Página 38, Associação Brasileira de Tradutores, Faculdade Ibero-Americano de Letras e Ciências Humanas (São Paulo, Brazil), 1985
Atribuídas
Variante: Eu nada espero. Eu nada temo. Eu sou livre.
“Experiência é percepção compreendida.”
Erfahrung ist verstandene Wahrnehmung http://books.google.com.br/books?id=rOhC95blTLwC&pg=PA15&dq=kant+%22verstandene+Wahrnehmung%22&client=firefox-a#PPA15,M1
citado em "Approches de la Critique de la raison pure: études sur la philosophie théorique de Kant", Volume 31 de Studien und Materialien zur Geschichte der Philosophie, Robert Theis, Editora G. Olms, 1991, ISBN 3487094355, 9783487094359, 199 páginas
“Ser chamada de 'a melhor banda de rock' é maravilhoso. Era isso que eu sonhava quando era garoto.”
“Se quiser por à prova o caráter de um homem, dê-lhe poder.”
“Eu destruo meus inimigos quando faço deles meus amigos.”
“Ama a verdade, mas perdoa o erro.”
“Mulher feia e jumento perdido, só quem procura é o dono.”
na música "A esperança é a única que morre"
“Ou nós encontramos um caminho, ou abrimos um.”
Aut viam inveniam aut faciam.
Aut viam inveniam aut faciam.
Provérbio latino, mais comumente atribuída a Hannibal, em resposta aos seus generais que tinham declarado ser impossível atravessar os Alpes com elefantes; como citado em "Salesmanship and Business Efficiency" (1922) escrito por James Samuel Knox, p. 27
“Você já combinou isso com o adversário?”
Ironizando o técnico da seleção em uma ocasião em que apresentava uma jogada complexa para Garrincha executar.
“Se você está atravessando o inferno… não pare.”
Variante: Se você está atravessando o inferno... continue indo.
“Trazer paciência é a base da paz duradoura. A raiva é o nosso pior inimigo.”
Portare pazienza sta alla base di una pace duratura. L'ira è il nostro peggior nemico.
como citado in: AA.VV., Osamu Tezuka: Una biografia manga, vol. 1, traduzione di Marta Fogato, Coconino press, Bologna, 2000, p. 33. ISBN 888806303X
“Continuam a viver em nós todos aqueles que se foram embora.”