Citações recentes

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Tupac Shakur photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Louis Tomlinson photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Friedrich Engels photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Wangari Maathai photo
Gerson De Rodrigues photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Peter Sloterdijk photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Mark Twain photo

„Rugas deveriam apenas indicar onde os sorrisos estiveram.“

—  Mark Twain escritor, humorista e inventor norte-americano 1835 - 1910

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
George Bernard Shaw photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Oscar Wilde photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Mark Twain photo

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Junichiro Tanizaki photo
Gerson De Rodrigues photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Sadhguru photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Marco Aurelio photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Stanislav Grof photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Shigeru Miyamoto photo
Gerson De Rodrigues photo

„Poema – Sodoma

No esgoto dos ratos
Os suicidas trepam com as baratas
Para esquecer o seu medo da morte

Enquanto aqueles que já se mataram
Participam de orgias com a mãe de cristo
Em busca de salvação
Da condenação divina;

Há uma jovem neste exato momento
Que teve o seu coração partido

Ela jura que a arma na gaveta do seu pai
Pode solucionar todos os seus problemas

Enquanto o seu vizinho ao lado
Chora todas as manhãs

Com uma única chance
De faze-la sorrir

O quão irônica é a vida?
Enquanto padres estupram crianças

Mães rezam para que cristo as protejam
Do homem que as violentam todos os dias

Como uma sinfonia composta por
Beethoven e apreciada pelo Diabo
A vida e a morte caminham de mãos dadas

Enquanto nós meros mortais
Clamamos por um abraço daqueles
Que nos apunhalaram pelas costas

Um homem de sessenta anos
Teve o seu coração partido
Mais vezes do que todos os seus filhos

Hoje ele chora sozinho em sua sala de estar
Se perguntando por que não teve coragem
De se matar aos dezesseis anos

Talvez porque a dor em seu coração
Não fosse tão forte
Quanto a sua vontade de viver mais um dia?

Vivemos vidas miseráveis
Enquanto nos perdemos em ambições
De uma vida feliz e um amor sincero

Existe um boato no inferno
Que todas as almas felizes são condenadas
Ao abismo da melancolia

Enquanto aqueles que sofreram em vida
São abraçados pelo acalanto amor
De um anjo apaixonado

Mas todos nós sabemos que
Os contos bíblicos são mentiras

Contadas por homens que queimavam
Mulheres inocentes
Em fogueiras de pura covardia e terror

Blasfêmias ofendem mais
Do que crianças morrendo de fome

Ou adolescentes cortando seus pulsos
Enquanto seus pais dizem que o sangue
Que escorre pelas suas veias
É pura frescura

Uma mulher inocente
Foi estuprada por um monstro imundo

Ela se enforca se sentindo culpada
E o crápula é aplaudido pelos vermes
Que chamam de amigos

Vivemos em uma sociedade doente
E o suicídio para alguns é o remédio
Menos doloroso…
- Gerson De Rodrigues“

—  Gerson De Rodrigues poeta, escritor e anarquista Brasileiro 1995

Fonte: Filosofia Niilismo

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Leonard Ravenhill photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Theodore Roosevelt photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Agatha Christie photo
Aniversários de hoje
Euclides da Cunha photo
Euclides da Cunha32
1866 - 1909
John Ruskin photo
John Ruskin29
1819 - 1900
Audrey Hepburn photo
Audrey Hepburn13
Atriz britânica 1929 - 1993
Aristóteles Onassis photo
Aristóteles Onassis10
1906 - 1975
Outros 52 aniversários hoje