Frases sobre traidor

Uma coleção de frases e citações sobre o tema da traidor, dor, traição, toda.

Frases sobre traidor

William Shakespeare photo
William Shakespeare photo

“Nossas dúvidas são traidoras e nos fazem perder o bem que poderíamos conquistar, se não fosse o medo de tentar.”

William Shakespeare (1564–1616) dramaturgo e poeta inglês

Variante: Nossas dúvidas são traidoras, e nos fazem perder o bem que sempre poderíamos ganhar, por medo de tentar.

Cícero photo
William Shakespeare photo
John Ronald Reuel Tolkien photo
George Orwell photo
Voltaire photo

“Quem revela o segredo dos outros passa por traidor; quem revela o próprio segredo passa por imbecil.”

Voltaire (1694–1778) volter também conhecido como bozo foia dona da petrobras e um grande filosofo xines
Clive Staples Lewis photo
Victor Hugo photo

“A metade de um amigo é a metade de um traidor.”

Victor Hugo (1802–1885) poeta, romancista e dramaturgo francês
Kurt Cobain photo
Nélson Rodrigues photo

“Assim como há uma rua Voluntários da Pátria, podia haver uma outra que se chamasse, inversamente, rua Traidores da Pátria.”

Nélson Rodrigues (1912–1980) escritor e dramaturgo brasileiro

A Cabra Vadia
Fonte: A Cabra Vadia (novas confissões).: (novas confissões). - Página 155, de Nelson Rodrigues - Publicado por Eldorado, 1969 - 344 páginas

Tirso De Molina photo

“Que se inclina a sr traidor, tarde voltará de seu acordo”

Tirso De Molina (1579–1648)

Quien a ser traidor se inclina, tarde volverá en su acuerdo
Teatro escogido: Volume 6 - Página 76 http://books.google.com.br/books?id=MJUKAQAAMAAJ&pg=PA76, Tirso de Molina - Yenes, 1840

Susan Sarandon photo

“Abri o jornal e lá estava: traidora”

Susan Sarandon, atriz, criticada nos EUA por ser contra a guerra no Iraque.
Fonte: Revista ISTO É, Edição 1752.

Martha Medeiros photo
William Shakespeare photo
Victor Hugo photo

“Uma consideção que podemos fazer é a respeito da palavra "traição". De fato, examinada atentamente, ela se nos revela ambígua, não só etimológica mas também semanticamente. Sabemos que o latim tradere significava somente “entregar”. Sabemos também que os evangelhos, escolhendo esse verbo para designar o ato de Judas de entregar Jesus aos seus inimigos, carregavam-no de conotações éticas, obviamente negativas. Mas, com o tempo, o mal-entendido inicial originou outros mal-entendidos e ambiguidades: o itinerário semântico desse verbo “condenado” levou-o a significados diferentes, distantíssimos entre si e às vezes nas antípodas, literalmente opostos. “Traio” deriva do latino trado, que é composto de dois morfemas, trans e do (=dar). O prefixo trans implica passagem; de fato, todos os significados originais de trado contem a ideia de dar alguma coisa que passa de uma mão a outra. Assim, trado significa o ato de entregar nas mãos de alguém (para guarda, proteção, castigo) o ato de confiar para o governo ou o ensinamento, o dar em esposa, o vender, o confiar com palavras ou o transmitir, o narrar. Na forma reflexiva, tradere, o verbo significa abandonar-se a alguém, dedicar-se a uma atividade. O substantivo correspondente, traditio, significa “entrega”, “ensinamento”, “narração”, “transmissão de narrações”, “tradição”. Note-se que o “nomem agentis” (nome do agente) traditor significa tanto “traidor” como “quem ensina”. É bom lembrar esse duplo sentido porque provavelmente tenha algo a ensinar talvez unicamente aquele que traiu com plena e total consciência.”

Aldo Carotenuto (1933–2005)

Amar Traicionar: Casi una Apología de la Traición [To Love, To Betray: Life as Betrayal]

Virginia Woolf photo
Jair Bolsonaro photo

“Na política não há traidores; há apenas perdedores.”

André Thérive (1891–1967)

« En politique, a dit Anatole France, il n'y a pas de traîtres; il n'y a que des perdants. »
André Thérive: Essai sur les Trahisons, Calmann-Lévy, Paris 1951, capítulo décimo primeiro: A Traição interior p.204. https://books.google.de/books?hl=de&id=2fc5AQAAIAAJ&dq=talleyrand&focus=searchwithinvolume&q=Anatole+France
Citações com fontes

Alina Fernández Revuelta photo