“Não há nada mais desesperador para o homem do que, vendo-se livre, encontrar a quem sujeitar-se.”
Atribuídas
“Não há nada mais desesperador para o homem do que, vendo-se livre, encontrar a quem sujeitar-se.”
Atribuídas
“O homem é o único animal que precisa trabalhar.”
Der Mensch ist das einzige Tier, das arbeiten muß.
Über Pädagogik (1803)
“Ninguém nasce feito, é experimentando-nos no mundo que nós nos fazemos”
“Você precisa encontrar o que gosta e deixá-lo matar você.”
“Se você vai tentar, vá até o fim caso contrário, nem comece”
“aqueles que escapam do inferno
nunca falam sobre isso
e nada mais incomoda eles”
“Uma guerra é justa quando é necessária.”
“Un peu de science éloigne de Dieu, beaucoup de science y ramène.”
Discurso Sobre a Servidão Voluntária, Étienne de La Boétie, Página 11 http://www.culturabrasil.org/zip/boetie.pdf, LCC – verão de 2004 - 30 Páginas.
"Il y a trois sortes de tirans : les uns ont le roiaume par election du peuple, les autres par la force des armes, les autres par succession de leur race. Ceus qui les ont acquis par le droit de la guerre, ils s'y portent ainsi qu’on connoit bien qu’ils sont (comme l’on dit) en terre de conqueste. Ceus la qui naissent rois ne font pas communement gueres meilleurs, ains estans nes & nourris dans le sein de la tirannie, tirent auec le lait la nature du tiran, & font estat des peuples qui sont soubs eus comme de leurs serfs hereditaires; &, selon la complexion à laquelle ils sont plus enclins, auares ou prodigues, tels qu’ils sont, ils sont du royaume comme de leur héritage. Celui à qui le peuple a donné l’estat .deuroit estre, ce me semble,' plus supportable, & le seroit, comme ie croy, n’estoit que deslors qu’il fe voit esleué par dessus les autres, Hatté par ie ne fçay quoy qu’on appelle la grandeur, il delibere de n’en bouger point : communement celui là fait estat de rendre à fes enfans la puissance que le peuple lui a baillé; & deslors que ceus là ont pris ceste opinion, c’est chose estrange de combien ils passent, en toutes sortes de vices & mesmes en la cruauté, les autres tirans, .ne voians autre moien pour asseurer la nouuelle tirannie que d’estreindre si fort la seruitude & estranger tant leurs subiects de la liberté, qu’ancore que la memoire en soit fresche, ils la leur puissent faire perdre."
Œuvres complètes d’Estienne de La Boétie, Discours de la Servitude volontaire, Página 19- https://fr.wikisource.org/wiki/Page%3ALa_Bo%C3%A9tie_-_%C5%92uvres_compl%C3%A8tes_Bonnefon_1892.djvu/104 20 https://fr.wikisource.org/wiki/Page:La_Bo%C3%A9tie_-_%C5%92uvres_compl%C3%A8tes_Bonnefon_1892.djvu/105, Auteur Estienne de La Boétie, Éditeur Paul Bonnefon - G Gounouilhou, 1892 - 444 páginas.
Discurso Da Servidão Voluntária
“O capitalismo gera o seu próprio coveiro.”
“A história se repete, a primeira vez como tragédia e a segunda como farsa?”
“O Governo do Estado moderno é apenas um comitê para gerir os negócios comuns de toda a burguesia”
veja: Manifesto do partido comunista)
"Manifesto Comunista"
“A história da sociedade até aos nossos dias é a história da luta de classes.”
"Manifesto Comunista"