Bertrand Russell: Citações em tendência (página 3)

Frases em tendência de Bertrand Russell · Leia as últimas citações e frases curtas na coleção
Bertrand Russell: 665   citações 214   Curtidas

“Aquilo que os homens de fato querem não é o conhecimento, mas a certeza.”

Variante: Aquilo que os homens de facto querem não é o conhecimento, mas a certeza.

“Fui bastante cumprimentado, em minha chegada [à prisão], pelo sentinela da entrada, que tinha de tomar meus dados pessoais. Ele perguntou qual era minha religião e eu respondi "agnóstico." Ele perguntou como se soletra, e comentou com um suspiro: "Bem, existem muitas religiões, mas eu acho que todas adoram o mesmo Deus.”

Este comentário me manteve animado por cerca de uma semana."
The Autobiography of Bertrand Russell, vol. 2: 1914-1944. Allen & Unwin, 1968. Página 30.
Original: I was much cheered, on my arrival, by the warder at the gate, who had to take particulars about me. He asked my religion and I replied "agnostic." He asked how to spell it, and remarked with a sigh: "Well, there are many religions, but I suppose they all worship the same God." This remark kept me cheerful for about a week.

“Ao contrário, se eu vivesse eternamente, as alegrias da vida acabariam inevitavelmente perdendo seu sabor.”

Capítulo 2: Infelicidade byroniana - Coleção Saraiva de Bolso, página 27.
A conquista da felicidade

“Por que cometer erros antigos se há tantos erros novos a escolher?”

Bertrand Russel como citado in: Reflexões do crepúsculo - Página 161, Roberto de Oliveira Campos - Topbooks, 1991 - 262 páginas
Atribuídas

“Inveja é a base da democracia.”

The Conquest of Happiness (A Conquista da Felicidade), VI, 1930.
Original: Envy is the basis of democracy.

“A raiz do mal reside no facto de se insistir demasiadamente que no êxito da competição está a principal fonte de felicidade.”

Variante: A raiz do mal reside no fato de se insistir demasiadamente que no êxito da competição está a principal fonte de felicidade.

“As pessoas dirão que, sem os consolos da religião, elas seriam intoleravelmente infelizes. Tanto quanto este argumento é verdadeiro, também é covarde. Ninguém senão um covarde escolheria conscientemente viver no paraíso dos tolos. Quando um homem suspeita da infidelidade de sua esposa, não lhe dizem que é melhor fechar os olhos à evidência. Não consigo ver a razão pela qual ignorar as evidências deveria ser desprezível em um caso e admirável no outro.”

People will tell us that without the consolations of religion they would be intolerably unhappy. So far as this is true, it is a coward's argument. Nobody but a coward would consciously choose to live in a fool's paradise. When a man suspects his wife of infidelity, he is not thought the better of for shutting his eyes to the evidence. And I cannot see why ignoring evidence should be contemptible in one case and admirable in the other.
Last philosophical testament: 1943-68 - Volume 11, Página 546 http://books.google.com.br/books?id=r1jBN5iehKsC&pg=PA546, Bertrand Russell, John G. Slater, Peter Köllner - Routledge, 1997, ISBN 0415094097, 9780415094092 - 878 páginas

“A vida é demasiado curta para nos permitir interessar-nos por todas as coisas, mas é bom que nos interessemos por tantas quantas forem necessárias para preencher os nossos dias.”

Life is too short to be interested in everything, but it is good to be interested in as many things as are necessary to fill our days.
The conquest of happiness‎ - Página 160, Bertrand Russell - H. Liveright, 1930 - 249 páginas

“Disseram-me que os chineses me enterrariam próximo ao Lago Ocidental e construiriam um templo em memória a mim. Tenho um leve arrependimento de que isto não tenha acontecido, pois eu poderia ter me tornado um deus, o que teria sido muito chique para um ateu.”

The Autobiography of Bertrand Russell, vol. 2: 1914-1944. Allen & Unwin, 1968. Página 188.
Original: I was told that the Chinese said that they would bury me by the Western Lake and build a shrine to my memory. I have some slight regret that this did not happen, as I might have become a god, which would have been very chic for an atheist.

“Todas as ciências exatas são dominadas pela ideia da aproximação.”

Variante: Todas as ciências exactas são dominadas pela ideia da aproximação.