
Texto publicado na Century Illustrated Magazine, em Junho de 1900
Texto publicado na Century Illustrated Magazine, em Junho de 1900
Les animaux que vous mangez ne sont pas ceux qui mangent le autres: vous ne les mangez pas ces animaux carnassiers, vous les imitez: vous n'avez faim que des bêtes innocentes et douces qui ne font de mal à personne, qui s'attachent à vous, qui vous servent, et que vous dèvorez pour prix de leurs services.
Émile - Página 138 http://books.google.com.br/books?id=CI89AAAAYAAJ&pg=PA138, Jean-Jacques Rousseau - A. Belin, 1817
Emile
Émile Zola citado em "Animais, Nossos Irmãos" - Página 172, Euripedes Kuhl, Petit Editora e Distribuidor, 1995, ISBN 8572530258, 9788572530255 - 208 páginas
Atribuídas
“O homem que mata animais hoje é aquele que mata as pessoas que atrapalham seu caminho amanhã.”
The animals of the world exist for their own reasons. They were not made for humans any more than black people were made for white, or women created for men.
citado em "Vegetarian Times" - Página 68, Revista - jul. 1989 - núm. 143 ISSN 0164-8497 Publicado por Active Interest Media, Inc.- 80 páginas
“Se você ama animais, obviamente não faz sentido machucá-los.”
Fonte: Revista dos Vegetarianos, Ano 6, nº. 61.
“Este mundo é um inferno para os animais e nós, humanos, seus demônios.”
Die Tiere leben in dieser Welt in der Hölle, und ihre Teufel sind die Menschen
Arthur Schopenhauer citado em "Wozu Religion?: Sinnfindung in Zeiten der Gier nach Macht und Geld" - página 122, Eugen Drewermann, Jürgen Hoeren - Herder, 2001 - 224 páginas
Atribuídas
“Quanto mais conheço os homens, mais estimo os animais.”