“Nenhuma nação se embriaga quando o vinho é barato; e não há povo sóbrio quando as aguardentes se transformam em bebidas populares, devido à carestia do vinho.”
No nation is drunken where wine is cheap ; and none sober, where the dearness of wine substitutes ardent spirits as the common beverage
Memoirs, 4: Correspondence and Private Papers - Página 320 http://books.google.com.br/books?id=E_5sgeh0NzkC&pg=PA320, Thomas Jefferson - Henry Colbura and Richard Bertley, 1829
Citações relacionadas

Le vin, la plus aimable des boissons, soit qu'on le doive à Noé, qui planta la vigne, soit qu'on le doive à Bacchus, qui a exprimé le jus du raisin, date de l'enfance du monde
Physiologie du goût, ou méditations de gastronomie transcendante - Tome I, Página 259 http://books.google.com.br/books?id=3M86AAAAcAAJ&pg=RA2-PA259, Jean Anthelme Brillat-Savarin - Tessier, 1838 - 384 páginas

“O vinho pode ser considerado a mais sã e higiênica das bebidas.”
le vin peut être à bon droit considéré comme la plus saine, la plus hygiénique des boissons.
Etudes sur le vin, ses maladies, causes qui les provoquent, procédés nouveaux pour le conserver et pour le vieillir - páina 56 http://books.google.com.br/books?id=87UvAQAAMAAJ&pg=PA56, Louis Pasteur - Impr. impériale, 1866, 264 páginas

Fonte: BLANCO VILLALTA, Kemal Ataturk, 7ª ed. Ediciones Agon: Buenos Aires, 1993

“Ainda nenhuma nação se arruinou devido ao comércio.”
Babrius, citado em "Otávio Rocha, cem anos de vida colonial: cem anos de vida colonial" - Página 434, de Floriano Molon - Publicado por Escola Superior de Teologia São Lourenço do Brindes, 1982 - 446 páginas