Frases de Mustafa Kemal Atatürk
Mustafa Kemal Atatürk
Data de nascimento: 1881
Data de falecimento: 10. Novembro 1938
Kemal Atatürk , comumente referido como Mustafa Kemal Atatürk, foi um marechal de campo, estadista revolucionário turco e fundador da República da Turquia, assim como o seu primeiro presidente.
Mustafa Kemal se estabeleceu como um líder militar extremamente capaz e inteligente enquanto servia como comandante de divisão na Batalha de Galípoli. Posteriormente lutou com bravura nas frentes de batalha da Anatólia e Palestina, conquistando algum renome para si durante a Primeira Guerra Mundial. Com a derrota sofrida pelo Império Otomano nas mãos dos Aliados, e os planos subsequentes para a partilha de seu território, Mustafa Kemal liderou o Movimento Nacional Turco naquela que se se tornaria conhecida posteriormente como a Guerra de Independência Turca; após estabelecer um governo provisório em Ancara, derrotou as forças enviadas pela Tríplice Entente. Suas campanhas militares bem-sucedidas asseguraram a liberação do país e a proclamação da república no lugar do antigo governo imperial otomano.
Como primeiro presidente da Turquia, Atatürk embarcou num ambicioso programa de reformas políticas, econômicas e culturais. Um admirador do iluminismo, Atatürk procurou transformar as ruínas do Império Otomano numa nação-Estado democrática e secular. Os princípios das reformas de Atatürk costumam ser chamados de "kemalismo", e continuam a formar a fundação política do Estado turco moderno.
Citações Mustafa Kemal Atatürk
„São os professores, somente eles, quem libertam os povos e transformam as coletividades em verdadeiras nações.“
Fonte: BLANCO VILLALTA, Kemal Ataturk, 7ª ed. Ediciones Agon: Buenos Aires, 1993
„Paz em casa, paz no mundo.“
Yurtta sulh, cihanda sulh.
citado em Perambulando pela Turquia e pela Grécia-- - Página 32, Carmem Annes-Dias Prudente - J. Olympio, 1961 - 186 páginas
„Humankind is made up of two sexes, women and men. Is it possible for humankind to grow by the improvement of only one part while the other part is ignored?“
As quoted in "Atatürk" in Images of a Divided World (29 October 2006) http://jmilton6000.wordpress.com/2006/10/29/ataturk/
Variant translation: Humankind consists of two sexes, woman and man. Is it possible that a mass is improved by the improvement of only one part and the other ignored? Is it possible that if half of a mass is tied to earth with chains and the other half can soar into skies?
Contexto: Humankind is made up of two sexes, women and men. Is it possible for humankind to grow by the improvement of only one part while the other part is ignored? Is it possible that if half of a mass is tied to earth with chains that the other half can soar into skies?
„For nearly five hundred years, these rules and theories of an Arab Shaikh and the interpretations of generations of lazy and good-for-nothing priests have decided the civil and criminal law of Turkey. They have decided the form of the Constitution, the details of the lives of each Turk, his food, his hours of rising and sleeping the shape of his clothes, the routine of the midwife who produced his children, what he learned in his schools, his customs, his thoughts-even his most intimate habits. Islam – this theology of an immoral Arab – is a dead thing. Possibly it might have suited tribes in the desert. It is no good for modern, progressive state. God’s revelation! There is no God! These are only the chains by which the priests and bad rulers bound the people down. A ruler who needs religion is a weakling. No weaklings should rule.“
As quoted in Grey Wolf: Mustafa Kemal – An intimate study of a dictator (1932) by Harold Courtenay Armstrong, pp. 199-200
Disputed
„Those who use religion for their own benefit are detestable.“
As quoted in Kemalizm, Laiklik ve Demokrasi [Kemalism, Laicism and Democracy] (1994) by Ahmet Taner Kışlalı
Contexto: Religion is an important institution. A nation without religion cannot survive. Yet it is also very important to note that religion is a link between Allah and the individual believer. The brokerage of the pious cannot be permitted. Those who use religion for their own benefit are detestable. We are against such a situation and will not allow it. Those who use religion in such a manner have fooled our people; it is against just such people that we have fought and will continue to fight. Know that whatever conforms to reason, logic, and the advantages and needs of our people conforms equally to Islam. If our religion did not conform to reason and logic, it would not be the perfect religion, the final religion.
„I have no religion, and at times I wish all religions at the bottom of the sea.“
He is a weak ruler who needs religion to uphold his government; it is as if he would catch his people in a trap. My people are going to learn the principles of democracy, the dictates of truth and the teachings of science. Superstition must go. Let them worship as they will; every man can follow his own conscience, provided it does not interfere with sane reason or bid him against the liberty of his fellow-men.
Quoted in Atatürk: The Biography of the founder of Modern Turkey, by Andrew Mango; "In a book published in 1928, Grace Ellison quotes [Atatürk], presumably in 1926-27", Grace Ellison Turkey Today (London: Hutchinson, 1928)
„Men, I am not ordering you to attack. I am ordering you to die.“
Orders to the 57th Infantry Regiment, at the Battle of Gallipoli (25 April 1915); as quoted in Studies in Battle Command http://www.au.af.mil/au/awc/awcgate/army/csi-battles.htm by Combat Studies Institute, US Army Command and General Staff College, p. 89; also quoted in Turkey (2007) by Verity Campbell, p. 188
Variant translation: I am not ordering you to fight, I am ordering you to die.
Contexto: Men, I am not ordering you to attack. I am ordering you to die. In the time that it takes us to die, other forces and commanders can come and take our place.
„To write history is as important as to make history. If the writer does not remain true to the maker, then the unchanging truth takes on a quality that will confuse the humanity.“
Tarih yazmak, tarih yapmak kadar mühimdir. Yazan yapana sadık kalmazsa değişmeyen hakikat, insanlığı şaşırtacak bir mahiyet alır.
As quoted by Hasan Cemil Çambel in T.T.K. Belleten (1939), Vol: 3, no: 10, p. 272, Turkish Republic Ministry of Culture http://www.kultur.gov.tr/TR,25417/tarih.html
„Peace at, Peace in the World.“
Maxim which became the motto of the Republic of Turkey; quoted in many sources including, Atatürk (1963) by Uluğ İğdemir, p. 200; and Small Nations and Great Powers: A Study of Ethnopolitical Conflict in the Caucasus (2000) by Svante E. Cornell, p. 287
Original: (tr) Yurtta Sulh, Cihanda Sulh.
„Our life here is truly hellish.“
Letter to Corinne Lütfü, from the Gallipoli peninsula (20 July 1915) as translated in Atatürk: The Biography of the founder of Modern Turkey (2002) by Andrew Mango.
Contexto: Our life here is truly hellish. Fortunately, my soldiers are very brave and tougher than the enemy.
„Religion is an important institution. A nation without religion cannot survive. Yet it is also very important to note that religion is a link between Allah and the individual believer.“
As quoted in Kemalizm, Laiklik ve Demokrasi [Kemalism, Laicism and Democracy] (1994) by Ahmet Taner Kışlalı
Contexto: Religion is an important institution. A nation without religion cannot survive. Yet it is also very important to note that religion is a link between Allah and the individual believer. The brokerage of the pious cannot be permitted. Those who use religion for their own benefit are detestable. We are against such a situation and will not allow it. Those who use religion in such a manner have fooled our people; it is against just such people that we have fought and will continue to fight. Know that whatever conforms to reason, logic, and the advantages and needs of our people conforms equally to Islam. If our religion did not conform to reason and logic, it would not be the perfect religion, the final religion.
„Know that whatever conforms to reason, logic, and the advantages and needs of our people conforms equally to Islam.“
As quoted in Kemalizm, Laiklik ve Demokrasi [Kemalism, Laicism and Democracy] (1994) by Ahmet Taner Kışlalı
Contexto: Religion is an important institution. A nation without religion cannot survive. Yet it is also very important to note that religion is a link between Allah and the individual believer. The brokerage of the pious cannot be permitted. Those who use religion for their own benefit are detestable. We are against such a situation and will not allow it. Those who use religion in such a manner have fooled our people; it is against just such people that we have fought and will continue to fight. Know that whatever conforms to reason, logic, and the advantages and needs of our people conforms equally to Islam. If our religion did not conform to reason and logic, it would not be the perfect religion, the final religion.
„Mankind is a single body and each nation a part of that body.“
As quoted by Paul Wolfowitz in an address to the Washington Institute for Near East Policy, Washington, D.C. (13 March 2002) http://www.defenselink.mil/speeches/speech.aspx?speechid=198
Contexto: Mankind is a single body and each nation a part of that body. We must never say "What does it matter to me if some part of the world is ailing?" If there is such an illness, we must concern ourselves with it as though we were having that illness.
„The heroes who shed their blood and lost their lives on this country's soil! You are in the soil of a friendly country now. Therefore rest in peace.“
A tribute to those ANZACs who died in Gallipoli (1934), this is inscribed on the Atatürk Memorial in Turakena Bay, Gallipoli http://www.mch.govt.nz/emblems/monuments/ataturk.html and at the Kemal Atatürk Memorial, Canberra
Original: (tr) Bu memleketin toprakları üstünde kanlarını döken kahramanlar! Burada dost bir vatanın toprağındasınız. Huzur ve sükun içinde uyuyunuz. Sizler Mehmetçiklerle yan yana koyun koyunasınız. Uzak diyarlardan evlatlarını harbe gönderen analar! Gözyaşlarınızı dindiriniz. Evlatlarınız bizim bağrımızdadır, huzur içindedirler ve huzur içinde rahat rahat uyuyacaklardır. Onlar bu toprakta canlarını verdikten sonra artık bizim evlatlarımız olmuşlardır.
Contexto: The heroes who shed their blood and lost their lives on this country's soil! You are in the soil of a friendly country now. Therefore rest in peace. You are side by side with the little Mehmets. The mothers who send their sons to the war! Wipe your tears away. Your sons are in our bosom, are in peace and will be sleeping in peace comfortably. From now on, they have became our sons since they have lost their lives on this land.