Caresses, expressions of one sort or another, are necessary to the life of the affections, as leaves are to the life of a tree. If they are wholly restrained, love will die at the roots.
Our old home: a series of English sketches - Página 236 http://books.google.com.br/books?id=-kYgAAAAMAAJ&pg=PA236, Nathaniel Hawthorne - Houghton, Mifflin, 1868 - 380 páginas
“E eu, sentado onde estava sobre uma raiz exposta, num canto do bosque mais sombrio, eu deixei que o vento que corria entre as árvores me entrasse pela camisa e me inflasse o peito, e na minha fronte eu sentia a carícia livre dos meus cabelos, e nessa postura aparentemente descontraída fiquei imaginando de longe a pele fresca do seu rosto cheirando a alfazema, a boca um doce gomo, cheia de meiguice, mistério e veneno nos olhos de tâmara, e os meus olhares não se continham, eu desamarrei os sapatos, tirei as meias e com os pés brancos e limpos fui afastando as folhas secas e alcançando abaixo delas a camada de espesso húmus, e a minha vontade incontida era de cavar o chão com as próprias unhas e nessa cova me deitar à superfície e me cobrir inteiro de terra úmida”
—
Raduan Nassar
,
livro
Lavoura Arcaica
Lavoura Arcaica
Tópicos
livros , seca , postura , camisa , olho , terra , livro , branco , vontade , boca , árvore , rosto , próprio , chão , cabelo , superfície , vento , canto , folha , pele , peito , camada , raiz , onde , longe , veneno , cheia , sobra , fresco , bosque , sapato , olhar , carícia , meia , mistério , doceRaduan Nassar 7
escritor brasileiro 1935Citações relacionadas
Nathaniel Hawthorne
(1804–1864)