Frases de Percy Bysshe Shelley
página 2

Percy Bysshe Shelley foi um dos mais importantes poetas românticos ingleses.

Shelley é famoso por obras tais como Ozymandias, Ode to the West Wind, To a Skylark, e The Masque of Anarchy, que estão entre os poemas ingleses mais populares e aclamados pela crítica. Seu maior trabalho, no entanto, foram os longos poemas, entre eles Prometheus Unbound, Alastor, or The Spirit of Solitude, Adonaïs, The Revolt of Islam, e o inacabado The Triumph of Life. The Cenci e Prometheus Unbound são peças dramáticas em 5 e 4 atos respectivamente. Ele também escreveu os romances góticos Zastrozzi e St. Irvyne e os contos The Assassins e The Coliseum .

Shelley foi famoso por sua associação com John Keats e Lord Byron. A romancista Mary Shelley foi sua segunda esposa. Um dos mais significativos poetas românticos da Inglaterra. Wikipedia  

✵ 4. Agosto 1792 – 8. Julho 1822
Percy Bysshe Shelley photo
Percy Bysshe Shelley: 275   citações 29   Curtidas

Percy Bysshe Shelley Frases famosas

“Por tudo o que é sagrado em nossas esperanças pela humanidade, conclamo aqueles que desejam o bem-estar da humanidade e amam a verdade a examinarem, sem preconceito, os ensinamentos do vegetarianismo.”

By all that is sacred in our hope for the human race, I conjure those who love happiness and truth to give a fair trial to the vegetable system!
Poetical Works - página 140 http://books.google.com/books?id=jd2I_i41utEC&&pg=PA140, Por James Russell Lowell, Percy Bysshe Shelley, Thomas Hood, William Michael Rossetti, Publicado por Houghton, Mifflin and Co., 1865

Citações de amor de Percy Bysshe Shelley

“As almas se encontram nos lábios dos enamorados.”

When soul meets soul on lover's lips.
"Prometheus Unbound. A Lyrical Drama, in for acts. - The Moon" in: "The Poetical Works of Percy Bysshe Shelley"‎ - Página 123 http://books.google.com/books?id=gFAlAAAAMAAJ&pg=PA123, de Percy Bysshe Shelley, Mary Wollstonecraft Shelley - Publicado por E. Moxon, 1840 - 363 páginas

Citações de vida de Percy Bysshe Shelley

Percy Bysshe Shelley frases e citações

“É somente pelo amaciamento e disfarce da carne morta através do preparo culinário, que ela é tornada susceptível de mastigação ou digestão e que a visão de seus sucos sangrentos e horror puro não criam um desgosto e abominação intoleráveis.”

It is only by softening and disguising dead flesh by culinary preparation, that it is rendered susceptible of mastication or digestion; and that the sight of its bloody juices and raw horror does not excite intolerable loathing and disgust
"Queen Mab, a philosophical poem, with notes. [reputed to have been given by the author to W. Francis. Wanting the title-leaf, dedication and part of the last leaf]." - Página 114 http://books.google.com/books?id=-7UDAAAAQAAJ&pg=PA114, de Percy Bysshe Shelley - Publicado por Mr. Carlile and Sons, 1832

“Deus é uma hipótese, e, como tal, depende de prova: o ônus da prova cabe ao teísta.”

God is an hypothesis, and as such, stands in need of proof: the onua probandi rests on the theist
Queen Mab, a philosophical poem, with notes. To which is added, A brief memoir of the author: With Notes. To which is Added, a Brief Memoir of the Author‎ - Página 86 http://books.google.com/books?id=bbUDAAAAQAAJ&pg=PA86, de Percy Bysshe Shelley, James Watson, Holyoake and Co - Publicado por Published for James Watson, by Holyoake and Co., 1857 - 112 páginas

“Certo prazer existente na tristeza é mais doce do que o prazer do prazer.”

The pleasure that is in sorrow is sweeter than the pleasure of pleasure itself
"A Defense of Poetry" in: "Essays, Letters from Abroad"‎ - Página 11 http://books.google.com/books?id=PgABAAAAYAAJ&pg=PA11, de Percy Bysshe Shelley - Publicado por Moxon, 1845 - 164 páginas

Percy Bysshe Shelley: Frases em inglês

“An old, mad, blind, despised, and dying king”

English in 1819 http://www.readprint.com/work-1361/Percy-Bysshe-Shelley (1819), l. 1
Contexto: An old, mad, blind, despised, and dying king, —
Princes, the dregs of their dull race, who flow
Through public scorn, — mud from a muddy spring, —
Rulers who neither see, nor feel, nor know,
But leech-like to their fainting country cling,
Till they drop, blind in blood, without a blow.

“The awful shadow of some unseen Power
Floats though unseen among us; visiting
This various world with as inconstant wing
As summer winds that creep from flower to flower”

St. 1
Hymn to Intellectual Beauty (1816)
Contexto: The awful shadow of some unseen Power
Floats though unseen among us; visiting
This various world with as inconstant wing
As summer winds that creep from flower to flower;
Like moonbeams that behind some piny mountain shower,
It visits with inconstant glance
Each human heart and countenance;
Like hues and harmonies of evening,
Like clouds in starlight widely spread,
Like memory of music fled,
Like aught that for its grace may be
Dear, and yet dearer for its mystery.

“A traveller from the cradle to the grave
Through the dim night of this immortal day.”

Percy Bysshe Shelley Prometheus Unbound

Demogorgon, Act IV, l. 549
Prometheus Unbound (1818–1819; publ. 1820)
Contexto: Man, who wert once a despot and a slave,
A dupe and a deceiver! a decay,
A traveller from the cradle to the grave
Through the dim night of this immortal day.

“I met a traveller from an antique land
Who said: — Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert.”

Ozymandias (1818)
Contexto: I met a traveller from an antique land
Who said: — Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye mighty, and despair!"
Nothing beside remains: round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away.

“When the lamp is shattered
The light in the dust lies dead —
When the cloud is scattered,
The rainbow's glory is shed.”

When the Lamp is Shattered http://www.readprint.com/work-1382/Percy-Bysshe-Shelley (1822), st. 1
Contexto: When the lamp is shattered
The light in the dust lies dead —
When the cloud is scattered,
The rainbow's glory is shed.
When the lute is broken,
Sweet tones are remembered not;
When the lips have spoken,
Loved accents are soon forgot.

“The day becomes more solemn and serene
When noon is past; there is a harmony
In autumn, and a lustre in its sky,
Which through the summer is not heard or seen”

St. 7
Hymn to Intellectual Beauty (1816)
Contexto: The day becomes more solemn and serene
When noon is past; there is a harmony
In autumn, and a lustre in its sky,
Which through the summer is not heard or seen,
As if it could not be, as if it had not been!
Thus let thy power, which like the truth
Of nature on my passive youth
Descended, to my onward life supply
Its calm, to one who worships thee,
And every form containing thee,
Whom, SPIRIT fair, thy spells did bind
To fear himself, and love all human kind.

“Life, like a dome of many-coloured glass,
Stains the white radiance of Eternity,
Until Death tramples it to fragments.”

St. LII
Adonais (1821)
Contexto: The One remains, the many change and pass;
Heaven's light forever shines, Earth's shadows fly;
Life, like a dome of many-coloured glass,
Stains the white radiance of Eternity,
Until Death tramples it to fragments.

“From the contagion of the world's slow stain
He is secure, and now can never mourn
A heart grown cold, a head grown grey in vain.”

St. XL
Adonais (1821)
Contexto: He has outsoared the shadow of our night;
Envy and calumny and hate and pain,
And that unrest which men miscall delight,
Can touch him not and torture not again;
From the contagion of the world's slow stain
He is secure, and now can never mourn
A heart grown cold, a head grown grey in vain.

“He hath awakened from the dream of life—
'Tis we, who lost in stormy visions, keep
With phantoms an unprofitable strife,
And in mad trance, strike with our spirit's knife
Invulnerable nothings.”

St. XXXIX
Adonais (1821)
Contexto: Peace, peace! he is not dead, he doth not sleep—
He hath awakened from the dream of life—
'Tis we, who lost in stormy visions, keep
With phantoms an unprofitable strife,
And in mad trance, strike with our spirit's knife
Invulnerable nothings.

“I silently laugh at my own cenotaph,
And out of the caverns of rain,
Like a child from the womb, like a ghost from the tomb,
I arise and unbuild it again.”

St. 7 (a cenotaph is an empty tomb or a monument erected in honor of a person who is buried elsewhere)
The Cloud (1820)
Contexto: For after the rain when with never a stain
The pavilion of Heaven is bare,
And the winds and sunbeams with their convex gleams
Build up the blue dome of air,
I silently laugh at my own cenotaph,
And out of the caverns of rain,
Like a child from the womb, like a ghost from the tomb,
I arise and unbuild it again.

“I never was attached to that great sect,
Whose doctrine is, that each one should select
Out of the crowd a mistress or a friend,
And all the rest, though fair and wise, commend
To cold oblivion”

Percy Bysshe Shelley Epipsychidion

Fonte: Epipsychidion (1821), l. 147
Contexto: Thy wisdom speaks in me, and bids me dare
Beacon the rocks on which high hearts are wreckt.
I never was attached to that great sect,
Whose doctrine is, that each one should select
Out of the crowd a mistress or a friend,
And all the rest, though fair and wise, commend
To cold oblivion, though it is in the code
Of modern morals, and the beaten road
Which those poor slaves with weary footsteps tread,
Who travel to their home among the dead
By the broad highway of the world, and so
With one chained friend, — perhaps a jealous foe,
The dreariest and the longest journey go.

“Thus let thy power, which like the truth
Of nature on my passive youth
Descended, to my onward life supply
Its calm, to one who worships thee,
And every form containing thee,
Whom, SPIRIT fair, thy spells did bind
To fear himself, and love all human kind.”

St. 7
Hymn to Intellectual Beauty (1816)
Contexto: The day becomes more solemn and serene
When noon is past; there is a harmony
In autumn, and a lustre in its sky,
Which through the summer is not heard or seen,
As if it could not be, as if it had not been!
Thus let thy power, which like the truth
Of nature on my passive youth
Descended, to my onward life supply
Its calm, to one who worships thee,
And every form containing thee,
Whom, SPIRIT fair, thy spells did bind
To fear himself, and love all human kind.

“O wild West Wind, thou breath of Autumn's being,
Thou, from whose unseen presence the leaves dead
Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,
Yellow, and black, and pale, and hectic red,
Pestilence-stricken multitudes”

Percy Bysshe Shelley livro Ode to the West Wind

St. I
Ode to the West Wind (1819)
Contexto: O wild West Wind, thou breath of Autumn's being,
Thou, from whose unseen presence the leaves dead
Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,
Yellow, and black, and pale, and hectic red,
Pestilence-stricken multitudes: O thou,
Who chariotest to their dark wintry bed
The winged seeds, where they lie cold and low,
Each like a corpse within its grave, until
Thine azure sister of the spring shall blow
Her clarion o'er the dreaming earth.

“I met Murder on the way —
He had a mask like Castlereagh”

Percy Bysshe Shelley The Masque of Anarchy

Very smooth he looked, yet grim;
Seven blood-hounds followed him.
St. 2
The Masque of Anarchy (1819)

“Make me thy lyre, even as the forest is:
What if my leaves are falling like its own!”

Percy Bysshe Shelley livro Ode to the West Wind

St. V
Ode to the West Wind (1819)
Contexto: Make me thy lyre, even as the forest is:
What if my leaves are falling like its own!
The tumult of thy mighty harmonies
Will take from both a deep, autumnal tone,
Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,
My spirit! Be thou me, impetuous one!

“Nought may endure but Mutability.”

Mutability http://www.web-books.com/Classics/Poetry/anthology/Shelley/Mutability.htm (1816), st. 4
Contexto: p>We rest. — A dream has power to poison sleep;
We rise. — One wandering thought pollutes the day;
We feel, conceive or reason, laugh or weep;
Embrace fond woe, or cast our cares away:It is the same! — For, be it joy or sorrow,
The path of its departure still is free:
Man's yesterday may ne'er be like his morrow;
Nought may endure but Mutability.</p

“O Wind,
If Winter comes, can Spring be far behind?”

Percy Bysshe Shelley livro Ode to the West Wind

St. V
Fonte: Ode to the West Wind (1819)
Contexto: Scatter, as from an unextinguished hearth
Ashes and sparks, my words among mankind!
Be through my lips to unawakened earth
The trumpet of a prophecy! O Wind,
If Winter comes, can Spring be far behind?

“The pleasure that is in sorrow is sweeter than the pleasure of pleasure itself.”

A Defence of Poetry http://www.bartleby.com/27/23.html (1821)

“Death is the veil which those who live call life;
They sleep, and it is lifted.”

Percy Bysshe Shelley Prometheus Unbound

Earth, Act III, sc. iii, l. 113
Variante: Lift not the painted veil which those who live
Call Life.
Fonte: Prometheus Unbound (1818–1819; publ. 1820)

“Man has no right to kill his brother, it is no excuse that he does so in uniform. He only adds the infamy of servitude to the crime of murder.”

Article 19
"Declaration of Rights" http://knarf.english.upenn.edu/PShelley/declarat.html (1812)

Autores parecidos

Emily Brontë photo
Emily Brontë 31
Escritora e poetisa britânica
Oscar Wilde photo
Oscar Wilde 667
Escritor, poeta e dramaturgo britânico de origem irlandesa
Jane Austen photo
Jane Austen 80
romancista britânica
Jules Verne photo
Jules Verne 15
escritor francês
Liev Tolstói photo
Liev Tolstói 166
escritor russo
Fiódor Dostoiévski photo
Fiódor Dostoiévski 112
escritor russo
Eça de Queiroz photo
Eça de Queiroz 153
Escritor e diplomata português
Machado de Assis photo
Machado de Assis 403
escritor brasileiro