Georges Bernanos Frases famosas
Diálogos das Carmelitas, p.21, Ed. Agir, 1960.
“Saber encontrar a alegria na alegria dos outros, é o segredo da felicidade.”
Savoir prendre sa joie dans la joie des autres, c'est le secret du bonheur.
Oeuvres romanesques: suivies de Dialogues des carmélites - Página 583, Georges Bernanos - Gallimard, 1963 - 1898 páginas, Volume 155 de Bibliothèque de la Pléiade
“Fé: 24 horas de dúvida, menos um minuto de Esperança”
La foi, c'est aussi vingt-quatre heures de doute, moins une minute d'espérance
Georges Bernanos - página 300, Collection des Cahiers du Rhône, de Albert Béguin, Éditions du Seuil, 1949, 375 páginas
Citações de esperança de Georges Bernanos
Georges Bernanos frases e citações
Fonte: "Um pároco de Aldeia, Pág. 176, Ed.Paulus, 2000.
“Ser reacionário é ser vivo, porque só um cadáver não reage aos vermes que o corroem.”
Fonte: O Livro Negro do 25 de Abril
“O que chamamos acaso talvez seja a lógica de Deus”
Mais, ce que nous appelons hasard, c'est peut-être la logique de Dieu.
Dialogues des carmélites - Página 1613, Georges Bernanos, Michel Estève - Bibliothèque de la Pléiade, 1961 - 1898 páginas
“Quando não tiver mais que um par de nádegas para pensar, irei sentá-las na academia.”
citado em "Citações da Cultura Universal" - Página 20, Alberto J. G. Villamarín, Editora AGE Ltda, 2002, ISBN 8574970891, 9788574970899
Atribuídas
“Mais vale ter um mau carácter que não ter carácter nenhum.”
Variante: Mais vale ter um mau caráter que não ter caráter nenhum.
“Quem busca a verdade do homem deve apropriar-se da sua dor.”
Variante: Quem busca a verdade do homem tem de se apoderar da sua dor.
Variante: O espectáculo da injustiça acabrunha-me, mas isso deve-se provavelmente ao facto de ela despertar em mim a consciência dos actos de injustiça de que sou capaz.
Georges Bernanos: Frases em inglês
“Our habits are our friends. Even our bad habits.”
The Diary of a Country Priest
Fonte: L'imposture (The Impostor), 1927, pp.74–75
Fonte: La joie (Joy) 1929, p.27
Fonte: La joie (Joy) 1929, pp.48–49
Fonte: La joie (Joy) 1929, p.88
Fonte: L'imposture (The Impostor), 1927, p.152
Chantal to her father, Monsieur de Clergerie, p. 85
La joie (Joy) 1929
Fonte: Les grands cimetieres sous la lune (A Diary of My Times) 1938, p.222-223
Fonte: Sous le soleil de Satan (Under the Sun of Satan), 1926, pp.101-102, Fr. Menou-Segrais to the young Fr. Donissan
Fonte: La joie (Joy) 1929, pp.35–36
“[T]here is nothing that God hates so much as a liar.”
Chantal de Clergerie, p. 26
La joie (Joy) 1929
Chantal to Dr. La Pérouse, p. 188
La joie (Joy) 1929
“God knows that we should not despise anything. We must do our best.”
Chantal, p. 28
La joie (Joy) 1929
Fonte: Les grands cimetieres sous la lune (A Diary of My Times) 1938, p.105
Fonte: Les grands cimetieres sous la lune (A Diary of My Times) 1938, p.109
Chantal to Dr. La Pérouse, p. 187
La joie (Joy) 1929
Chantal speaking of the cook, Madame Fernande, p. 119
La joie (Joy) 1929
Fonte: Les grands cimetieres sous la lune (A Diary of My Times) 1938, p.17
The curé of Fenouille to his congregation, p. 171
Monsieur Ouine, 1943
But in Majorca there were no crimes to avenge, so it could only have been a preventative action, the systematic extermination of suspects.
Fonte: Les grands cimetieres sous la lune (A Diary of My Times) 1938, p.86 [Carlistes and Cristinos - followers of Don Carlos - reactionary, and Maria Cristina - liberal - in the Spanish War of Succession in the 1830s].
Fonte: Les grands cimetieres sous la lune (A Diary of My Times) 1938, p.196-207
Fonte: Les grands cimetieres sous la lune (A Diary of My Times) 1938, p.98
Abbé Cénabre to Chantal, p. 212
La joie (Joy) 1929
“A man given to vice is always an idealist.”
Dr. Malépine to Monsieur Arsène, the mayor of Fenouille, p. 61
Monsieur Ouine, 1943
But, Your Excellencies, this is something more than a little fun!
Fonte: Les grands cimetieres sous la lune (A Diary of My Times) 1938, p.147
Aucune haine ne saurait s’assouvir en ce monde ni dans l’autre, et la haine qu’on se porte à soi-même est probablement celle entre toutes pour laquelle il n’est pas de pardon!
The curé of Fenouille to the mayor, p. 208
Monsieur Ouine, 1943