Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Entrar para revisão

„Alguns de nós dificilmente poderiam fazer mais do que estamos fazendo em nossa própria ordem regular de trabalho, mas ainda pode haver momentos de folga para pequenos esforços extras de outro tipo que, em conjunto, no decorrer de um ano, possam produzir um grande total de resultados práticos reais. Devemos, como ourives, varrer cuidadosamente nossas lojas e reunir as limalhas de ouro que Deus nos deu na forma do tempo. Selecione uma caixa grande e coloque nela quantas balas de canhão ela aguentar, já está cheia de moda, mas ela aguenta mais se forem encontrados assuntos menores. Traga uma quantidade de bolas de gude, muitas delas podem ser empacotadas nos espaços entre os globos maiores; a caixa está cheia agora, mas apenas cheia em certo sentido, conterá mais ainda. Existem interstícios em abundância nos quais você pode sacudir uma quantidade considerável de tiros pequenos, e agora o baú está cheio além de qualquer dúvida, mas ainda há espaço. Você não pode colocar outro tiro ou mármore, muito menos outra bola de canhão, mas descobrirá que vários quilos de areia deslizarão entre os materiais maiores, e mesmo assim entre os grânulos de areia, se você esvaziar a reflexão, haverá espaço para toda a água e para a mesma quantidade repetidas vezes. Quando não há espaço para os grandes, pode haver espaço para os pequenos; onde o pouco não pode entrar, menos pode fazer o seu caminho; e onde menos é excluído, o menor de todos pode encontrar amplo espaço e beira o suficiente.“

Original

There are a few of us who could scarcely do more than we are doing of our own regular order of work, but there may yet be spare moments for little extra efforts of another sort which in the aggregate, in the run of a year, might produce a great total of real practical result. We must, like goldsmiths, carefully sweep our shops, and gather up the filings of the gold which God has given us in the shape of time. Select a large box and place in it as many cannon-balls as it will hold, it is after a fashion full, but it will hold more if smaller matters be found. Bring a quantity of marbles, very many of these may be packed in the spaces between the larger globes; the box is full now, but only full in a sense, it will contain more yet. There are interstices in abundance into which you may shake a considerable quantity of small shot, and now the chest is filled beyond all question, but yet there is room. You cannot put in another shot or marble, much less another cannon-ball, but you will find that several pounds of sand will slide down between the larger materials, and even then between the granules of sand, if you empty pondering there will be space for all the water, and for the same quantity several times repeated. When there is no space for the great there may be room for the little; where the little cannot enter the less can make its way; and where the less is shut out, the least of all may find ample room and verge enough.

"A Spur for a Free Horse" in The Sword and the Trowel (February, 1866) http://www.spurgeon.org/s_and_t/spur.htm

Editado por Hélio281. Última atualização 24 de Julho de 2020. História

Citações relacionadas

Napoleão Bonaparte photo

„A estratégia é a ciência do emprego do tempo e do espaço. Sou menos ávaro com o espaço do que com o tempo. O espaço pode ser resgatado. O tempo perdido, jamais.“

—  Napoleão Bonaparte monarca francês, militar e líder político 1769 - 1821

Napoleão Bonaparte citado em Liderando equipes para otimizar resultados - Página 157 http://books.google.com.br/books?id=oy9LENOyz8AC&pg=PA157, Antonio de Jesus Limao Ervilha - Nobel, 2005, ISBN 8521313012, 9788521313014 - 192 páginas
Atribuídas

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Avicena photo
Arnold Bennett photo

„Sua mente é um espaço sagrado na qual nada de mal pode entrar, exceto com sua permissão!“

—  Arnold Bennett 1867 - 1931

Your own mind is a sacred enclosure into which nothing harmful can enter except by your permission.
"The Human Machine" - Página 45; Publicado por G.H. Doran company, 1911; 123 páginas

Gloria Steinem photo

„Um pedestal é uma prisão tanto como qualquer outro espaço pequeno, limitado.“

—  Gloria Steinem 1934

A pedestal is as much a prison as any small, confined space.
citada em Resources for writers with readings - Página 612, Elizabeth Cloninger Long - Pearson/Longman, 2004, ISBN 0321172221, 9780321172228, 992 páginas
Atribuídas

Louise Michel photo
Bernard Bolzano photo

„se consideramos que as provas da ciência não devem ser somente confirmações [Gewissmachungen], mas mais exatamente justificações [Begründungen], i. e., apresentação das razões objetivas para a verdade de que se trata, então é auto-evidente que a prova estritamente científica, ou a razão objetiva - de uma verdade que vale igualmente para todas quantidades, seja ou não no espaço - não pode se assentar numa verdade que vale meramente para quantidades que estão no espaço“

—  Bernard Bolzano 1781 - 1848

Da obra Prova Puramente Analítica do Teorema que afirma que entre dois valores de sinais opostos existe ao menos uma raiz real da equação (Rein analytischer Beweis des Lehrsatzes, dass zwischen zwei Werten, die ein entgegengesetztes Resultat gewaehren, wenigstens eine reelle Wurzel der Gleichung liege)
Tradução http://www.sbem.com.br/files/ix_enem/Comunicacao_Cientifica/Trabalhos/CC29316614813T.doc de CLÍMACO, Humberto. Não publicada; S. Russ, Historia Mathematica,, Historia Mathematica, n. 7, p. 156-185, 1980

David Bronstein photo

„As possibilidades humanas estão limitadas, não só no espaço e no tempo, mas também na quantidade de energia mental.“

—  David Bronstein 1924 - 2006

Las posibilidades humanas están limitadas, no sólo en el espacio y en el tiempo, sino también en la cantidad de energía mental.
"El aprendiz de brujo: 40 recomendaciones para el principiante, 40 combinaciones explicadas, 50 partidas comentadas, 60 partidas en diagramas, 70 partidas notables" -página 149, Caissa Series, Autores David Bronstein, Tom Fürstenberg, Edição 3, Editorial Paidotribo, 1999, ISBN 8480193034, 9788480193030, 446 páginas

Nicolau Maquiavel photo

„Onde há uma vontade forte, não pode haver grandes dificuldades.“

—  Nicolau Maquiavel filósofo, historiador, poeta, diplomata e músico 1469 - 1527

Maximiliano Maria Kolbe photo
Ninon De Lenclos photo
Hugo Von Hofmannsthal photo
Walt Whitman photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Charles Bukowski photo
Benjamin Franklin photo
Bill Bryson photo