Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão“Alguns de nós dificilmente poderiam fazer mais do que estamos fazendo em nossa própria ordem regular de trabalho, mas ainda pode haver momentos de folga para pequenos esforços extras de outro tipo que, em conjunto, no decorrer de um ano, possam produzir um grande total de resultados práticos reais. Devemos, como ourives, varrer cuidadosamente nossas lojas e reunir as limalhas de ouro que Deus nos deu na forma do tempo. Selecione uma caixa grande e coloque nela quantas balas de canhão ela aguentar, já está cheia de moda, mas ela aguenta mais se forem encontrados assuntos menores. Traga uma quantidade de bolas de gude, muitas delas podem ser empacotadas nos espaços entre os globos maiores; a caixa está cheia agora, mas apenas cheia em certo sentido, conterá mais ainda. Existem interstícios em abundância nos quais você pode sacudir uma quantidade considerável de tiros pequenos, e agora o baú está cheio além de qualquer dúvida, mas ainda há espaço. Você não pode colocar outro tiro ou mármore, muito menos outra bola de canhão, mas descobrirá que vários quilos de areia deslizarão entre os materiais maiores, e mesmo assim entre os grânulos de areia, se você esvaziar a reflexão, haverá espaço para toda a água e para a mesma quantidade repetidas vezes. Quando não há espaço para os grandes, pode haver espaço para os pequenos; onde o pouco não pode entrar, menos pode fazer o seu caminho; e onde menos é excluído, o menor de todos pode encontrar amplo espaço e beira o suficiente.”
Original
There are a few of us who could scarcely do more than we are doing of our own regular order of work, but there may yet be spare moments for little extra efforts of another sort which in the aggregate, in the run of a year, might produce a great total of real practical result. We must, like goldsmiths, carefully sweep our shops, and gather up the filings of the gold which God has given us in the shape of time. Select a large box and place in it as many cannon-balls as it will hold, it is after a fashion full, but it will hold more if smaller matters be found. Bring a quantity of marbles, very many of these may be packed in the spaces between the larger globes; the box is full now, but only full in a sense, it will contain more yet. There are interstices in abundance into which you may shake a considerable quantity of small shot, and now the chest is filled beyond all question, but yet there is room. You cannot put in another shot or marble, much less another cannon-ball, but you will find that several pounds of sand will slide down between the larger materials, and even then between the granules of sand, if you empty pondering there will be space for all the water, and for the same quantity several times repeated. When there is no space for the great there may be room for the little; where the little cannot enter the less can make its way; and where the less is shut out, the least of all may find ample room and verge enough.
"A Spur for a Free Horse" in The Sword and the Trowel (February, 1866) http://www.spurgeon.org/s_and_t/spur.htm
Tópicos
resultado , algum , trabalho , ser , bola , todo , folga , moda , esforço , fazenda , sentido , pouco , caminho , espaço , loja , real , quantidade , decorrer , água , conjunto , dúvida , ouro , quilo , globo , canhão , grande , ainda , momento , certo , deus , tipo , tiro , outro , prática , beira , reflexão , deus , menos , colocar , material , assunto , areia , toda , maior , difícil , próprio , além , caixa , suficiente , pequeno , onde , total , mármore , tempo , ordem , ano , vez , balão , menores , agora , cheia , formaCharles Spurgeon 26
1834–1892Citações relacionadas

“Fazer grandes coisas é difícil; mas comandar grandes coisas é ainda mais difícil.”

That we ought not to be weary of doing little things for the love of GOD, who regards not the greatness of the work, but the love with which it is performed.
"The practise of the presence of God the best rule of a holy life: Brother Lawrence. Being conversations and letters of Nicolas Herman of Lorraine (Brother Lawrence). Translated from the French" - Página 20, Lawrence, Joseph de Beaufort - Fleming H. Revell company, 1895 - 63 páginas

Sobre suas folgas durantes as turnês.
Verificadas
Fonte: UOL. Data: 24 de agosto de 2009.
Fonte: Demi Lovato desfruta o sucesso do disco "Here We Go Again"; leia entrevista, GARY GRAFF, UOL, 24 de agosto de 2009 http://musica.uol.com.br/ultnot/nytimes/2009/08/24/demi-lovato-desfruta-o-sucesso-do-disco-here-we-go-again-leia-entrevista-com-a-cantora.jhtm,