
“Agora posso olhar para ti em paz, não te como mais.”
Para um peixe num aquário.
Atribuídas
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão
Arise then, O invincible Prince, bring help against the attacks of the lost spirits to the people of God, and give them the victory. They venerate thee as their protector and Patron; in thee holy Church glories as her defense against the malicious power of hell; to thee has God entrusted the souls of men to be established in heavenly beatitude. Oh, pray to the God of peace that He may put Satan under our feet, so far conquered that he may no longer be able to hold men in captivity and harm the Church. Offer our prayers in the sight of the Most High, so that they may quickly conciliate the mercies of the Lord; and beating down the dragon, the ancient serpent, who is the devil and Satan, do thou again make him captive in the abyss, that he may no longer seduce the nations.
Prayer to Saint Michael (1888)
“Agora posso olhar para ti em paz, não te como mais.”
Para um peixe num aquário.
Atribuídas
“Não quero que Deus me dê nem um dia de vida a mais de que eu não possa me orgulhar.”
“Percebi que posso ser contra o silicone e colocar silicone.”
Revista Isto É! Edição 1844
Fonte: Chalita, Mansour. Os mais belos pensamentos de todos os tempos. 4 Edição. Rio de Janeiro: Assoc. Cultural Internac. Gibran. pág. 41
“Eu estou aqui, eu não posso fazer de outro modo. Que Deus me ajude. Amém!”
Speech at the Diet of Worms (1521), Reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).