Paul Claudel Frases famosas
“A ordem é o prazer da razão, mas a desordem é o deleite da imaginação.”
Variante: A ordem é o prazer da razão: mas a desordem é a delícia da imaginação.
Paul Claudel frases e citações
“Cético é o homem que não desconfia de nada.”
Fonte: Revista Caras, edição 687. 5 de Janeiro de 2007
“A felicidade não é um luxo: está em nós como nós próprios.”
Le bonheur n'est pas un luxe ; il est en nous comme nous-mêmes
Théâtre, Volume 1, Volumes 72-73 of Bibliothèque de la Pléiade, Théâtre, Jacques Madaule - Página 483, de Paul Claudel - Gallimard, 1956 - 1388 páginas
“O poema não é feito dessas letras que eu espeto como pregos, mas do branco que fica no papel.”
Le poème n'est point fait de ces lettres que je plante comme des clous, mais du blanc qui reste sur le papier.
Cinq grandes odes: suivies d'un processional pour saluer le siècle nouveau - página 17, de Paul Claudel, 3. ed., publicado por Éditions de la Nouvelle revue française, 1913, 204 páginas
Paul Claudel: Frases em inglês
Il n'y a pour les choses et pour les poèmes qu'une seule manière d'être nouveaux, c'est d'être vrais et qu'une seule manière d'être jeunes, c'est d'être éternels.
Positions et propositions (Paris: Gallimard, 1928) p. 16; John O'Connor (trans.) Ways and Crossways (London: Sheed & Ward, 1935) p. 49.
Il y a une chose plus triste à perdre que la vie, c’est la raison de vivre,
Plus triste que de perdre ses biens, c’est de perdre son espérance.
L'otage (Paris: Édition de la Nouvelle revue française, 1911) p. 162; Pierre Chavannes (trans.) The Hostage (New Haven: Yale University Press, 1917) p. 130.
Quoted by Claud Cockburn, In Time of Trouble (London: Rupert Hart-Davis, 1956) p. 264.
Remark to a party of American officials invited to the French Embassy, as the Hoover Moratorium was being agreed in 1931.
“Order is the pleasure of the reason; but disorder is the delight of the imagination.”
Si l'ordre est le plaisir de la raison, le désordre est le délice de l'imagination.
Le soulier de satin: ou, Le pire n'est pas toujours sûr (Paris: Gallimard, [1929] 1936) vol. 1, p. 12; John O'Connor (trans.) The Satin Slipper (London: Sheed & Ward, 1931) p. xxiii.
as quoted in "The man who got it right," The New York Review of Books, Volume 60, Number 13, August 15, 2013, p. 72
J'avais complètement oublié la religion et j'étais à son égard d'une ignorance sauvage. La première lueur de vérité me fut donnée par la rencontre des livres d'un grand poète, à qui je dois une éternelle reconnaissance, et qui a eu dans la formation de ma pensée une part prépondérante, Arthur Rimbaud. La lecture des Illuminations, puis, quelques mois après, d'Une Saison en enfer, fut pour moi un événement capital. Pour la première fois, ces livres ouvraient une fissure dans mon bagne matérialiste et me donnaient l'impression vivante et presque physique du surnaturel.
"My Conversion," December 1886, as translated in Negritude and the Civilization of the Universal, p. 28