Frases de Mao Tsé-Tung
página 3

Mao Tsé-Tung, em chinês tradicional: 毛澤東; chinês simplificado: 毛泽东; Mao Tse-tung pela transliteração Wade-Giles, ou Máo Zédōng, pela pinyin; foi um político, teórico, líder comunista e revolucionário chinês. Liderou a Revolução Chinesa e foi o arquiteto e fundador da República Popular da China, governando o país desde a sua criação em 1949 até sua morte em 1976. Sua contribuição teórica para o marxismo-leninismo, estratégias militares, e suas políticas comunistas são conhecidas coletivamente como maoísmo.

Mao chegou ao poder comandando a Longa Marcha, formando uma frente unida com Kuomintang durante a Guerra Sino-Japonesa para repelir uma invasão japonesa, e posteriormente conduzindo o Partido Comunista Chinês até à vitória contra o generalíssimo Chiang Kai-shek do KMT na Guerra Civil Chinesa. Mao restabeleceu o controle central sobre os territórios fraturados da China, com exceção de Taiwan, e com sucesso suprimiu os opositores da nova ordem. Ele promulgou uma reforma agrária radical, usando a violência e o terror para derrubar latifundiários antes de tomar suas grandes propriedades e dividir as terras em comunas populares. O triunfo definitivo do Partido Comunista aconteceu depois de décadas de turbulência na China, que incluiu uma invasão brutal pelo Japão e uma prolongada guerra civil. O Partido Comunista de Mao finalmente atingiu um grau de estabilidade na China, apesar do seu período no governo ser marcado pela crise de eventos como o Grande Salto em Frente e a Revolução Cultural, com seus esforços para fechar a China ao comércio de mercado e erradicar a cultura tradicional chinesa, o que tem sido amplamente rejeitado pelos seus sucessores.Mao se intitulava "O Grande Timoneiro" e partidários continuam a sustentar que ele foi responsável por uma série de mudanças positivas que vieram à China durante seu governo de três décadas. Estas incluíram a duplicação da população escolar, proporcionando a habitação universal, abolindo o desemprego e a inflação, aumentando o acesso dos cuidados a saúde, e elevando drasticamente a expectativa de vida. O seu Partido Comunista ainda domina na China continental, detém o controle dos meios de comunicação e da educação e oficialmente celebra o seu legado. Como resultado desses fatores, Mao ainda possui alta consideração por muitos chineses como um grande estrategista político, mentor militar e "salvador da nação". Os maoístas também divulgam seu papel como um teórico, estadista, poeta e visionário, e os antirrevisionistas continuam a defender a maioria de suas políticas. Em 1950, ele enviou o Exército de Libertação Popular para o Tibete para impor a reivindicação da China na região do Himalaia; esmagou uma revolta ali em 1959; e em 1962, Mao lançou a Guerra sino-indiana. Na política externa, Mao apoiou a "revolução mundial" e, inicialmente, procurou alinhar a China com a União Soviética de Josef Stalin, o envio de forças para a Guerra da Coreia e a Primeira Guerra da Indochina, bem como auxiliando movimentos comunistas na Birmânia, Camboja, e em outros países. A China e a União Soviética divergiram após a morte de Stalin, e pouco antes da morte de Mao, a China começou sua abertura comercial com o Ocidente.

Mao continua sendo uma figura controversa na atualidade, com um legado importante e igualmente contestado. Muitos chineses acreditam também que, através de suas políticas, ele lançou os fundamentos econômicos, tecnológicos e culturais da China moderna, transformando o país de uma ultrapassada sociedade agrária em uma grande potência mundial. Além disso, Mao é visto por muitos como um poeta, filósofo e visionário. Como consequência, seu retrato continua a ser caracterizado na Praça Tiananmen e em todos as notas Renminbi.

Inversamente, no Ocidente, Mao é acusado de com seus programas sociais e políticos, como o Grande Salto Adiante e a Revolução Cultural, de causar grave fome e danos a cultura, sociedade e economia da China. Embora Mao tenha incentivado o crescimento populacional e a população chinesa quase tenha duplicado durante o período de sua liderança , suas políticas e os expurgos políticos de seu governo entre 1949 a 1975, provocaram a morte em massa de 50 a 70 milhões de pessoas.

A fome severa durante a Grande Fome Chinesa, o suicídio em massa, como resultado das Campanhas Três-Anti e Cinco-Anti, e perseguição política durante a Campanha Antidireitista, expurgos e sessões de luta, todos resultaram destes programas. Suas campanhas e suas variadas consequências catastróficas são posteriormente culpadas por danificar a cultura chinesa e a sociedade, como as relíquias históricas que foram destruídas e os locais religiosos que foram saqueados. Apesar dos objetivos declarados de Mao de combater a burocracia, incentivar a participação popular e sublinhar na China a auto-confiança serem geralmente vistos como louváveis e a rápida industrialização, que começou durante o reinado de Mao, é reconhecida por estabelecer bases para o desenvolvimento da China no final do século XX, os duros métodos que ele usou para persegui-los, incluindo tortura e execuções, têm sido amplamente repreendidos como sendo cruéis e auto-destrutivos.

Desde que Deng Xiaoping assumiu o poder em 1978, muitas políticas maoístas foram abandonadas em favor de reformas econômicas.

Mao é visto como uma das figuras mais influentes na história do mundo moderno, e foi nomeado pela revista Time como uma das cem personalidades mais influentes do século XX. Wikipedia  

✵ 26. Dezembro 1893 – 9. Setembro 1976
Mao Tsé-Tung photo
Mao Tsé-Tung: 208   citações 31   Curtidas

Mao Tsé-Tung Frases famosas

Frases sobre a vitória de Mao Tsé-Tung

Mao Tsé-Tung frases e citações

“A bomba atómica é um tigre de papel que os reaccionários americanos usam para assustar as pessoas.”

Variante: A bomba atômica é um tigre de papel que os reacionários americanos usam para assustar as pessoas.

Mao Tsé-Tung: Frases em inglês

“The richest source of power to wage war lies in the masses of the people. It is mainly because of the unorganized state of the Chinese masses that Japan dares to bully us. When this defect is remedied, the the Japanese aggressor, like a mad bull crashing into a ring of flames, will be surrounded by hundreds of millions of our people standing upright, the mere sound of their voices will strike terror into him, and he will be burned to death.”

On Protracted Warfare (1938)
Original: (zh-CN) 战争的伟力之最深厚的根源,存在于民众之中。日本敢于欺负我们,主要的原因在于中国民众的无组织状态。克服了这一缺点,就把日本侵略者置于我们数万万站起来了的人民之前,使它像一匹野牛冲入火阵,我们一声唤也要把它吓一大跳,这匹野牛就非烧死不可。

“New things always have to experience difficulties and setbacks as they grow. It is sheer fantasy to imagine that the cause of socialism is all plain sailing and easy success, without difficulties and setbacks or the exertion of tremendous efforts.”

On the Correct Handling of Contradictions Among the People
Fonte: (zh-CN) 任何新生事物的成长都是要经过艰难曲折的。在社会主义事业中,要想不经过艰难曲折,不付出极大努力,总是一帆风顺,容易得到成功,这种想法,只是幻想。

“Our agrarian revolution has been a process in which the landlord class owning the land is transformed into a class that has lost its land, while the peasants who once lost their land are transformed into small holders who have acquired land, and it will be such a process once again. In given conditions having and not having, acquiring and losing, are interconnected; there is identity of the two sides. Under socialism, private peasant ownership is transformed into the public ownership of socialist agriculture; this has already taken place in the Soviet Union, as it will take place everywhere else. There is a bridge leading from private property to public property, which in philosophy is called identity, or transformation into each other, or interpenetration.”

Mao Zedong livro On Contradiction

On Contradiction (1937)
Original: (zh-CN) 我们实行过的土地革命,已经是并且还将是这样的过程,拥有土地的地主阶级转化为失掉土地的阶级,而曾经是失掉土地的农民却转化为取得土地的小私有者。有无、得失之间,因一定条件而互相联结,二者具有同一性。在社会主义条件之下,农民的私有制又将转化为社会主义农业的公有制,苏联已经这样做了,全世界将来也会这样做。私产和公产之间有一条由此达彼的桥梁,哲学上名之曰同一性,或互相转化、互相渗透。

“The state system, a joint dictatorship of all the revolutionary classes and the system of government, democratic centralism--these constitute the politics of New Democracy, the republic of New Democracy, the republic of the anti-Japanese united front, the republic of the new Three People's Principles with their Three Great Policies' the Republic of China in reality as well as in name. Today we have a Republic of China in name but not in reality, and our present task is to create the reality that will fit the name.”

On New Democracy (1940)
Original: (zh-CN) 国体——各革命阶级联合专政。政体——民主集中制。这就是新民主主义的政治,这就是新民主主义的共和国,这就是抗日统一战线的共和国,这就是三大政策的新三民主义的共和国,这就是名副其实的中华民国。我们现在虽有中华民国之名,尚无中华民国之实,循名责实,这就是今天的工作。

“For many years we Communists have struggled for a cultural revolution as well as for a political and economic revolution, and our aim is to build a new society and a new state for the Chinese nation. That new society and new state will have not only a new politics and a new economy but a new culture. In other words, not only do we want to change a China that is politically oppressed and economically exploited into a China that is politically free and economically prosperous, we also want to change the China which is being kept ignorant and backward under the sway of the old culture into an enlightened and progressive China under the sway of a new culture. In short, we want to build a new China. Our aim in the cultural sphere is to build a new Chinese national culture.”

We Want to Build a New China
On New Democracy (1940)
Original: (zh-CN) 我们共产党人,多年以来,不但为中国的政治革命和经济革命而奋斗,而且为中国的文化革命而奋斗;一切这些的目的,在于建设一个中华民族的新社会和新国家。在这个新社会和新国家中,不但有新政治、新经济,而且有新文化。这就是说,我们不但要把一个政治上受压迫、经济上受剥削的中国,变为一个政治上自由和经济上繁荣的中国,而且要把一个被旧文化统治因而愚昧落后的中国,变为一个被新文化统治因而文明先进的中国。一句话,我们要建立一个新中国。建立中华民族的新文化,这就是我们在文化领域中的目的。

“Many people think it impossible for guerrillas to exist for long in the enemy's rear. Such a belief reveals lack of comprehension of the relationship that should exist between the people and the troops. The former may be likened to water the latter to the fish who inhabit it. How may it be said that these two cannot exist together?”

On Guerilla Warfare http://www.marxists.org/reference/archive/mao/works/1937/guerrilla-warfare/ch06.htm (1937), Chapter 6 - "The Political Problems of Guerilla Warfare"
This is usually aphorized as "The people are the sea that the revolutionary swims in," or an equivalent.

“As regards the sequence in the movement of man's knowledge, there is always a gradual growth from the knowledge of individual and particular things to the knowledge of things in general. Only after man knows the particular essence of many different things can he proceed to generalization and know the common essence of things.”

Mao Zedong livro On Contradiction

On Contradiction (1937)
Original: (zh-CN) 就人类认识运动的秩序说来,总是由认识个别的和特殊的事物,逐步地扩大到认识一般的事物。人们总是首先认识了许多不同事物的特殊的本质,然后才有可能更进一步地进行概括工作,认识诸种事物的共同的本质。

“If the U. S. monopoly capitalist groups persist in pushing their policies of aggression and war, the day is bound to come when they will be hanged by the people of the whole world. The same fate awaits the accomplices of the United States.”

Chapter 6 https://www.marxists.org/reference/archive/mao/works/red-book/ch06.htm, originally published in Speech at the Supreme State Conference (September 8, 1958).
Quotations from Chairman Mao Zedong (The Little Red Book)

“Now, there are two different attitudes towards learning from others. One is the dogmatic attitude of transplanting everything, whether or not it is suited to our conditions. This is no good. The other attitude is to use our heads and learn those things that suit our conditions, that is, to absorb whatever experience is useful to us. That is the attitude we should adopt.”

On the Correct Handling of Contradictions Among the People
Original: (zh-CN) 学习有两种态度。一种是教条主义的态度,不管我国情况,适用的和不适用的,一起搬来。这种态度不好。另一种态度,学习的时候用脑筋想一下,学那些和我国情况相适合的东西,即吸取对我们有益的经验,我们需要的是这样一种态度

“In ordinary circumstances, contradictions among the people are not antagonistic. However, if they are not handled properly, or if we relax our vigilance and lower our guard, antagonism may arise. In a socialist country, a development of this kind is usually only a localized and temporary phenomenon. The reason is that the system of exploitation of man by man has been abolished and the interests of the people are the same.”

On the Correct Handling of Contradictions Among the People
Original: (zh-CN) 在一般情况下,人民内部的矛盾不是对抗性的。但是如果处理得不适当,或者失去警觉,麻痹大意,也可能发生对抗。这种情况,在社会主义国家通常只是局部的暂时的现象。这是因为社会主义国家消灭了人剥削人的制度,人民的利益在根本上是一致的。

“In seeking victory, those who direct a war cannot overstep the limitations imposed by the objective conditions. Within these limitations, however, they can and must play a dynamic role in striving for victory. The stage of action for commanders in a war must be built upon objective possibilities, but on that stage they can direct the performance of many a drama, full of sound and color, power and grandeur.”

On Protracted Warfare (1938)
Original: (zh-CN) 指导战争的人们不能超越客观条件许可的限度期求战争的胜利,然而可以而且必须在客观条件的限度之内,能动地争取战争的胜利。战争指挥员活动的舞台,必须建筑在客观条件的许可之上,然而他们凭借这个舞台,却可以导演出很多有声有色、威武雄壮的戏剧来。

“Who are our enemies? Who are our friends? This is a question of the first importance for the revolution.”

谁是我们的敌人?谁是我们的朋友?这个问题是革命的首要问题.
Shéi shì wǒmen de dírén? Shéi shì wǒmen de péngyǒu? Zhège wèntí shì gémìng de shǒuyào wèntí.
Chapter 2 https://www.marxists.org/reference/archive/mao/works/red-book/ch02.htm, originally published in Analysis of the Classes in Chinese Society (March 1926), Selected Works, Vol. I, p. 1.
Quotations from Chairman Mao Zedong (The Little Red Book)

“Discover the truth through practice, and again through practice verify and develop the truth. Start from perceptual knowledge and actively develop it into rational knowledge; then start from rational knowledge and actively guide revolutionary practice to change both the subjective and the objective world. Practice, knowledge, again practice, and again knowledge. This form repeats itself in endless cycles, and with each cycle the content of practice and knowledge rises to a higher level. Such is the whole of the dialectical-materialist theory of knowledge, and such is the dialectical-materialist theory of the unity of knowing and doing.”

Concluding Paragraph
On Practice (1937)
Original: (zh-CN) 通过实践而发现真理,又通过实践而证实真理和发展真理。从感性认识而能动地发展到理性认识,又从理性认识而能动地指导革命实践,改造主观世界和客观世界。实践、认识、再实践、再认识,这种形式,循环往复以至无穷,而实践和认识之每一循环的内容,都比较地进到了高一级的程度。这就是辩证唯物论的全部认识论,这就是辩证唯物论的知行统一观。

Autores parecidos

Salvador Allende photo
Salvador Allende 6
político chileno, 45° Presidente do Chile
Fidel Castro photo
Fidel Castro 23
político e revolucionário cubano, Ex-presidente de Cuba
Mustafa Kemal Atatürk photo
Mustafa Kemal Atatürk 8
marechal de campo e estadista revolucionário turco
Charles de Gaulle photo
Charles de Gaulle 30
18° presidente da República Francesa, Líder da França Livre…
Stephen Hawking photo
Stephen Hawking 23
físico teórico
Vladimír Iljič Lenin photo
Vladimír Iljič Lenin 18
Ex-líder da União Soviética
Leon Trotsky photo
Leon Trotsky 14
marxista revolucionário russo
Rosa Luxemburgo photo
Rosa Luxemburgo 9
filósofa marxista polaco-alemã
Fernando Henrique Cardoso photo
Fernando Henrique Cardoso 60
Sociólogo e político brasileiro, ex-presidente do Brasil