Frases de Jean Jacques Rousseau

Jean-Jacques Rousseau, também conhecido como J.J. Rousseau ou simplesmente Rousseau , foi um importante filósofo, teórico político, escritor e compositor autodidata genebrino. É considerado um dos principais filósofos do iluminismo e um precursor do romantismo.

Para ele, as instituições educativas corrompem o homem e tiram-lhe a liberdade. Para a criação de um novo homem e de uma nova sociedade, seria preciso educar a criança de acordo com a Natureza, desenvolvendo progressivamente seus sentidos e a razão com vistas à liberdade e à capacidade de julgar. Wikipedia  

✵ 28. Junho 1712 – 2. Julho 1778   •   Outros nomes Jean J. Rousseau
Jean Jacques Rousseau photo

Obras

Emílio, ou Da Educação
Jean Jacques Rousseau
Do Contrato Social
Do Contrato Social
Jean Jacques Rousseau
Julie, or the New Heloise
Jean Jacques Rousseau
Confessions
Jean Jacques Rousseau
Jean Jacques Rousseau: 136   citações 145   Curtidas

Jean Jacques Rousseau Frases famosas

“A paciência é amarga, mas seu fruto é doce.”

La patience est amere, mais son fruit est doux
La nouvelle Héloïse‎ - Tome Premier, Página 460 http://books.google.com.br/books?id=yXQTAAAAQAAJ&pg=PA460, de Jean-Jacques Rousseau - 1788
La nouvelle Héloïse

“O maior passo para o bem é não fazer o mal.”

Le premier pas vers le bien est de ne pas faire le mal.
citado em "Dictionnaire de maximes; ou, Choix de maximes, pensées, sentences, réflexions et définitions, extraites des moralistes et des écrivains tant anciens que modernes" - Página 52 http://books.google.com.br/books?id=L3o9AAAAYAAJ&pg=PA52, Joseph François Gabriel Hennequin - A.J. Kilian, 1828 - 520 páginas
Atribuídas

“Maquiavel, fingindo dar lições aos Príncipes, deu grandes lições ao povo.”

Maquiavel [...] en feignant de donner des leçons aux rois, il en a donné de grandes aux peuples.
Du contrat social ou Principes du droit politique - página 93 http://books.google.com.br/books?id=xw8h2k-MIvoC&pg=PA93, Jean-Jacques Rousseau - 1762
Do Contrato Social

“Toda a educação da mulher deve ser relacionada ao homem. Agradá-los, ser-lhes útil, fazer-se amada e honrada por eles, educá-los quando jovens, cuidá-los quando adultos, aconselhá-los, consolá-los, torna-lhes a vida útil e agradável - São esses os deveres das mulheres em todos os tempos e o que lhes deve ser ensinado desde a infância.”

Ainsi, toute l’éducation des femmes doit être relative aux hommes. Leur plaire, leur être utile, se faire aimer et honorer d’eux, les élever jeunes, les soigner grands, les conseiller, les consoler, leur rendre la vie agréable et douce : voilà les devoirs des femmes en tout temps, et ce qu’on doit leur apprendre dès l’enfance.
Émile - Página 370 http://books.google.com.br/books?id=CI89AAAAYAAJ&pg=PA370, Jean-Jacques Rousseau - A. Belin, 1817
Emile

“De todos os animais, o homem é aquele a quem mais custa viver em rebanho.”

L'homme est de tous le animaux celui qui peut le moins vivre eu troupeaux.
Émile - Página 32 http://books.google.com.br/books?id=CI89AAAAYAAJ&pg=PA32, Jean-Jacques Rousseau - A. Belin, 1817
Emile

Citações de homens de Jean Jacques Rousseau

“Para conhecer os homens é preciso vê-los atuar.”

Pour connaître les hommes, il faut les voir agir.
Émile, ou De l'éducation - Volume 2, Página 143 http://books.google.com.br/books?id=5qcZAAAAYAAJ&pg=PA143, Jean-Jacques Rousseau - chez Madame veuve Perronneau, 1819
Emile

“O homem verdadeiramente livre apenas quer o que pode e faz o que lhe agrada.”

L'homme vraiment libre ne veut que ce qu'il peut , et fait ce qu'il lui plaît.
Émile, ou, De l'éducation - Volume 1, Página 162 http://books.google.com.br/books?id=f2lBAAAAYAAJ&pg=PA162, Jean-Jacques Rousseau - 1791
Emile

“Se houvesse um pov] de deuses, seria governado democraticamente, mas aos homens não convém tão perfeito governo.”

S'il y avait un peuple de Dieux, il se gouvernerait démocratiquement. Un Gouvernement si parfait ne convient pas à des hommes.
Du contrat social - Páginas 160-1 http://books.google.com.br/books?id=5iQVAAAAQAAJ&pg=PA213, Jean-Jacques Rousseau - 1797
Do Contrato Social

“O homem de bem é um atleta a quem dá prazer lutar nu.”

L'homme de bien est un athlète qui se plaît à combattre nu
Discours sur les sciences et les arts (1750)
Outras obras

“O Homem é bom por natureza.”

L'homme est bon par nature
citado em "Défense de l'ordre social contre le carbonarisme moderne: avec un jugement sur M. de La Mennais considéré comme écrivain, et une dissertation sur le romantisme, Volumes 1-2" - Página 18 http://books.google.com.br/books?id=9wlBAAAAYAAJ&pg=PA18&dq=Rousseau+%22l%27homme+est+bon+par+nature&hl=pt-BR&ei=q9onTOWSMcL7lwezm4CHAw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCgQ6AEwADgo#v=onepage&q=Rousseau%20%22l%27homme%20est%20bon%20par%20nature&f=false, Pierre Denis Boyer - Le Clere, 1835 - 346 páginas
Atribuídas

Citações de idade de Jean Jacques Rousseau

“A verdadeira felicidade não pode ser descrita, é sentida”

Le vrai bonheur ne se décrit pas, il se sent
Collection complète des oeuvres (avec deux suppléments) - Volume 10, Página 314 http://books.google.com.br/books?id=HSo_AAAAcAAJ&pg=PA314, Jean-Jacques Rousseau, Paul Moultou, Pierre-Alexandre Du Peyrou - Soc. typographique puis Barde, 1782
Outras obras

“Vosso filho nada deve obter porque pede, mas porque precisa, nem fazer nada por obediência, mas por necessidade”

La nouvelle Héloïse
Fonte: Revista Nova Escola, 174, ago04 http://revistaescola.abril.com.br/edicoes/0174/aberto/mt_72479.shtml

“O princípio da vida política está na autoridade do soberano: o poder legislativo é o coração do Estado, o poder executivo o cérebro que dá movimento a todas as partes. O cérebro pode cair em paralisia, e o indivíduo continuar a viver. Um homem fica imbecil e vive; mas, apenas cessam as funções do coração, o animal expira.”

Le principe de la vie politique est dans l'autorité souveraine. La puìssance legislative est le coeur de l'état, la puìssance exécutive est le cerveau, qui donne le mouvement à toutes les parties. Le cerveau peut tomber en paralysie et l'individu vivre encore.
Du contrat social - Página 213 http://books.google.com.br/books?id=5iQVAAAAQAAJ&pg=PA213, Jean-Jacques Rousseau - 1797
Do Contrato Social

“A espécie de felicidade de que preciso não é tanto a de fazer o que eu quero, mas a de não fazer o que eu não quero.”

En un mot, l'espèce de bonheur qu'il me faut n'est pas tant de faire ce que je veux, que de ne pas faire ce que je ne veux pas.
Lettres - Volume 1, Página 238 http://books.google.com.br/books?id=Y-0_AAAAcAAJ&pg=PA238, Jean-Jacques Rousseau - Poinçot, 1793
Lettres

“A fingida caridade do rico não passa, da sua parte, de mais um luxo; ele alimenta os pobres como cães e cavalos.”

La feinte charité du riche n'est en lui qu'un luxe de plus; il nourrit les pauvres comme des chiens et des chevaux.
Lettres - Volume 3, Página 217 http://books.google.com.br/books?id=pe0_AAAAcAAJ&pg=PA217, Jean-Jacques Rousseau - Poinçot, 1793
Lettres

“O mundo da realidade tem seus limites. O mundo da imaginação não tem fronteiras.”

Le monde réel a ses bornes, le monde imaginaire est infini
Emile - Volume 1, Página 152 http://books.google.com.br/books?id=_O4_AAAAcAAJ&pg=PA152, Jean-Jacques Rousseau - Poinçot, 1791
Emile

Jean Jacques Rousseau frases e citações

“Dinheiro semeia dinheiro e, o primeiro franco é, muitas vezes, mais difícil de ganhar que o segundo milhão.”

Money is the seed of money, and the first guinea is sometimes more difficult to acquire than the second million.
The social contract: & Discourses - página 281, Jean-Jacques Rousseau - J.M. Dent & sons, ltd., 1920 - 287 páginas
Do Contrato Social

“Os animais que você come não são aqueles que devoram outros, você não come as bestas carnívoras, você as toma como padrão. Você só sente fome pelas criaturas doces e gentis que não ferem ninguém, que o seguem, o servem, e que são devoradas por você como recompensa de seus serviços.”

Les animaux que vous mangez ne sont pas ceux qui mangent le autres: vous ne les mangez pas ces animaux carnassiers, vous les imitez: vous n'avez faim que des bêtes innocentes et douces qui ne font de mal à personne, qui s'attachent à vous, qui vous servent, et que vous dèvorez pour prix de leurs services.
Émile - Página 138 http://books.google.com.br/books?id=CI89AAAAYAAJ&pg=PA138, Jean-Jacques Rousseau - A. Belin, 1817
Emile

“Rico ou pobre, todo preguiçoso é um cretino.”

Riche ou pauvre, puissant ou faible, tout citoyen oisif est un fripon
Émile: ou de l'education - Volume 2, Página 91 http://books.google.com.br/books?id=-hAWAAAAYAAJ&pg=PA91, Jean-Jacques Rousseau - Bélin, 1792
Emile

“Se há escravos por natureza, é porque os há contra a natureza; a força formou os primeiros, e a covardia os perpetuou.”

S'il y à donc des esclaves par nature, c'est parce qu'il y à eu des esclaves contre nature. La force a fait les premiers esclaves, leur làcheté les perpétués.
Du contrat social, Páginas 8-9 http://books.google.com.br/books?id=5iQVAAAAQAAJ&pg=PA8 - Jean-Jacques Rousseau - 1797.
Do Contrato Social

“Como quer que seja, não se pode negar que Adão fosse soberano do mundo, como Robinson o foi de sua ilha, porque foi o único que a habitou: uma coisa era muito cômoda nesse império! O monarca, firme em seu trono, não temia rebeliões nem guerras ou conspiradores.”

Quoi qu’il en soit, on ne peut disconvenir qu’Adam. n’ait été souverain du monde, comme Robinson de son île, tant qu’il en fut le seul habitant, et ce qu’il y avait de commode dans cet empire était que le monarque, assuré sur son trône, n’avait à craindre ni rébellion, ni guerres, ni conspirateurs.
Du contrat social - Página 9 http://books.google.com.br/books?id=5iQVAAAAQAAJ&pg=PA9, Jean-Jacques Rousseau - 1797
Do Contrato Social

“Quem enrubesce já é culpado; a verdadeira inocência não tem vergonha de nada.”

Quiconque rougit est déja coupable ; la vraie innocence n'a honte de rien.
"Émile" in: Œuvres complettes de J. J. Rousseau, citoyen de Genève: Émile - Volume 8, Página 147 http://books.google.com.br/books?id=0cgBAAAAYAAJ&pg=PA147, Jean-Jacques Rousseau - Chez Bélin, Caille, Grégoire, Volland, 1793
Emile

“Todo o mal vem da fraqueza.”

Toute méchanceté vient de faiblesse
Émile, ou De l'éducation - Página 116 http://books.google.com.br/books?id=I-8XAAAAYAAJ&pg=PA116, Jean-Jacques Rousseau - chez Madame veuve Perronneau, 1819
Emile

“O mais forte não é suficientemente forte se não conseguir transformar a sua força em direito e a obediência em dever”

Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir.
Du contrat social, Página 10 http://books.google.com.br/books?id=5iQVAAAAQAAJ&pg=PA10 - Jean-Jacques Rousseau - 1797.
Do Contrato Social

“Bastará nunca sermos injustos para estarmos sempre inocentes?”

Suffit-il de n' être jamais injuste pour être toujours innocent?
Les confessions - Página 231 http://books.google.com.br/books?id=55wH2YeYr7oC&pg=PA231, Jean-Jacques Rousseau - 1782
Les confessions

“É muito difícil pensar nobremente quando se pensa apenas em viver.”

Il est trop difficile de penser noblement quand on ne pense que pour vivre.
Les confessions - Página 418 http://books.google.com.br/books?id=55wH2YeYr7oC&pg=PA418, Jean-Jacques Rousseau - 1782
Les confessions

“Há no fundo das almas um princípio inato de justiça e de virtude, com o qual nós julgávamos as nossas ações e as dos outros como boas ou más; e é a este princípio que dou o nome de consciência.”

Il est donc au fond des âmes un principe inné de justice et de vertu, sur lequel, malgré nos propres maximes, nous jugeons nos actions et celles d'autrui comme bonnes ou mauvaises, et c'est à ce principe que je donne le nom de conscience.
Émile: ou de l'education - Volume 2, Página 350 http://books.google.com.br/books?id=-hAWAAAAYAAJ&pg=PA350, Jean-Jacques Rousseau - Bélin, 1792
Emile

“A espada gasta a bainha, costuma dizer-se. Eis o que aconteceu comigo. As minhas paixões fizeram-me viver, e as minhas paixões mataram-me.”

L'épée use le foilrreau, dit-on quelquefois. Voilà mon histoire. Mes passions m'ont fait vivre, et mes passions m'ont tué.
Les confessions - Página 228 http://books.google.com.br/books?id=55wH2YeYr7oC&pg=PA228, Jean-Jacques Rousseau - 1782
Les confessions

“A arte de interrogar é bem mais a arte dos mestres do que a dos discípulos; é preciso ter já aprendido muitas coisas para saber perguntar aquilo que se não sabe.”

L'art d'interroger n'est pas si facile qu'on pense. C'est bien plus l'art des maîtres que des disciples ; il faut avoir déjà beaucoup appris de choses pour savoir demander ce qu'on ne sait pas.
La nouvelle Héloïse - Volume 4, Página 44 http://books.google.com.br/books?id=GHUTAAAAQAAJ&pg=PA44, Jean-Jacques Rousseau - 1788
La nouvelle Héloïse

“A compaixão é um sentimento natural que, ao moderar a violência do amor pelo próprio ego em cada indivíduo, contribui para a preservação de toda a espécie. É ela que nos impede a consolar imediatamente aqueles que estão sofrendo sem que tenhamos pensado sobre isso antes.”

Il est donc certain que la pitié est un sentiment naturel, qui, modérant dans chaque individu l'activité de l'amour de soi-même, concourt à la conservation mutuelle de toute l'espèce. C'est elle qui nous porte sans réflexion au secours de ceux que nous voyons souffrir
Œuvres completes de J.J. Rousseau: Politique - Volume 7, Página 101 http://books.google.com.br/books?id=45YwAAAAYAAJ&pg=PA101, Jean-Jacques Rousseau, Achille-Guillaume Le ... - Poinçot, 1790
Outras obras

“Felicidade: uma polpuda conta bancária, um bom cozinheiro e uma boa digestão.”

Le bonheur, c'est un bon compte en banque, une bonne cuisine et une bonne digestion
citado em "Jeune Afrique" , Edições 2477-2485, página 120, Groupe Jeune Afrique - 2008
Atribuídas

“Vamos ser bons primeiro, e então ficaremos felizes. Não exija o preço antes da vitória, nem o salário antes do trabalho.”

soyons bons premièrement, et puis nous serons heureux. N'exigeons pas le prix avant la victoire, ni le salaire avant le travail.
Emile, ou, De l'éducation - Volume 3 - Página 55 https://books.google.com.br/books?id=o2IHAAAAQAAJ&pg=PA55, Jean-Jacques Rousseau - J. Néaulme, 1764
Emile

“Advertência : Este pequeno tratado é tirado de uma obra mais extensa que outrora realizei sem ter medido minhas forças, e que abandonei há muito tempo. Dos vários fragmentos que se podia tirar do que fora feito, este é o mais importante e me pareceu o menos indígno de ser oferto ao público. O resto não existe mais.”

avertissement: Ce petit traité est extrait d'un ouvrage plus étendu, entrepris autrefois sans avoir consulté mes forces, et abandonné depuis longtemps. Des divers morceaux qu'on pouvoit tire de ce qui étoit fait, celui-ci est le plus considérable, et m'a paru le moins indigne d'étre offert au public. Le reste n'est déjà plus.
Contrat social ou principes du droit politique. précédé de discours, letre a d'alembert sur les spectacles. et suivi de considérations sur le gouvernement de polongne. Página 239 http://books.google.com.br/books?id=BQ9RAAAAcAAJ&pg=PA239 - Jean-Jacques Rousseau - 1772.
Do Contrato Social

“Com 16 anos, o adolescente conhece o sofrimento porque já sofreu, porém mal sabe que outros seres sofrem também.”

À seize ans l'adolescent sait ce que c'est de souffrir ; car il a souffert lui-même ; mais à peine sait-il que d'autres êtres souffrent aussi
Émile, ou, De l'éducation - Volume 2, Página 178 http://books.google.com.br/books?id=t2lBAAAAYAAJ&pg=PA178, Jean-Jacques Rousseau - 1791
Emile

“Sou escravo pelos meus vícios e livre pelos meus remorsos.”

Je suis esclave par mes vices et libre par mes remords.
Émile; ou, De l'éducation - Volume 3, Página 45 http://books.google.com.br/books?id=GTYWAAAAYAAJ&pg=PA45, Jean-Jacques Rousseau - Chez Crapart, Caille et Ravieu, 1802
Emile

“A unidade de todas as coisas vivas existe neste mundo onde todo o mundo e todas as coisas buscam silenciosamente a Deus. Somente os ateus vêem um silêncio eterno.”

Hélas ! dit-elle avec attendrissement, le spectacle de la nature, si vivant, si animé pour nous, est mort aux yeux de l’infortuné Wolmar, et, dans cette grande harmonie des êtres où tout parle de Dieu d’une voix si douce, il n’aperçoit qu’un silence éternel
literalmente, em vez da expressão ateus, diz Wolmar, personagem a quem se refere
Lettre V à milord Edouard in: Julie ou la Nouvelle Héloïse, Cinquième partie (1761)
La nouvelle Héloïse

“As consolações indiscretas agravam as aflições violentas.”

Les consolations indiscretes ne font qu'aigrir les violentes afflictions.
La nouvelle Héloïse - Volume 2, Página 127 http://books.google.com.br/books?id=a-4_AAAAcAAJ&pg=PA127, Jean-Jacques Rousseau - Poinçot, 1788
La nouvelle Héloïse

“Sempre acreditei que o bem era apenas o belo posto em ação, que um dependia intimamente do outro, e que ambos tinham origem na natureza bem ordenada.”

J'ai toujours cru que le bon n'était que le beau mis en action , que l'un tenait intimement à l'autre , et qu'ils avaient tous deux une source commune dans la nature bien ordonnée.
Oeuvres de J.J. Rousseau ...: La nouvelle Héloîse - Página 23 http://books.google.com.br/books?id=BJo9AAAAYAAJ&pg=PA23, Jean-Jacques Rousseau - A. Belin, 1817
La nouvelle Héloïse

Jean Jacques Rousseau: Frases em inglês

“Whenever the last trumpet shall sound, I will present myself before the sovereign judge with this book in my hand, and loudly proclaim, thus have I acted; these were my thoughts; such was I.”

Variant translation: Let the trumpet of the day of judgment sound when it will, I shall appear with this book in my hand before the Sovereign Judge, and cry with a loud voice, This is my work, there were my thoughts, and thus was I. I have freely told both the good and the bad, have hid nothing wicked, added nothing good.
Confessions of Jean-Jacques Rousseau (1765-1770; published 1782), Book I
Contexto: Whenever the last trumpet shall sound, I will present myself before the sovereign judge with this book in my hand, and loudly proclaim, thus have I acted; these were my thoughts; such was I. With equal freedom and veracity have I related what was laudable or wicked, I have concealed no crimes, added no virtues; and if I have sometimes introduced superfluous ornament, it was merely to occupy a void occasioned by defect of memory: I may have supposed that certain, which I only knew to be probable, but have never asserted as truth, a conscious falsehood. Such as I was, I have declared myself; sometimes vile and despicable, at others, virtuous, generous and sublime; even as thou hast read my inmost soul: Power eternal! assemble round thy throne an innumerable throng of my fellow-mortals, let them listen to my confessions, let them blush at my depravity, let them tremble at my sufferings; let each in his turn expose with equal sincerity the failings, the wanderings of his heart, and, if he dare, aver, I was better than that man.

“The money that we possess is the instrument of liberty”

Confessions of Jean-Jacques Rousseau (1765-1770; published 1782), Book I
Contexto: I love liberty, and I loathe constraint, dependence, and all their kindred annoyances. As long as my purse contains money it secures my independence, and exempts me from the trouble of seeking other money, a trouble of which I have always had a perfect horror; and the dread of seeing the end of my independence, makes me proportionately unwilling to part with my money. The money that we possess is the instrument of liberty, that which we lack and strive to obtain is the instrument of slavery.

“I propose to show my fellows a man as nature made him, and this man shall be myself.”

Fonte: Confessions of Jean-Jacques Rousseau (1765-1770; published 1782), Book I, I
Contexto: I have entered on an enterprise which is without precedent, and will have no imitator. I propose to show my fellows a man as nature made him, and this man shall be myself.

“It is too difficult to think nobly when one thinks only of earning a living.”

Jean Jacques Rousseau livro Confessions

Variant translation: It is too difficult to think nobly when one only thinks to get a living.
Fonte: Confessions of Jean-Jacques Rousseau (1765-1770; published 1782), Books II-VI, II
Fonte: Confessions