Frases de Francois Rabelais
página 3

François Rabelais foi um escritor, padre e médico francês do Renascimento, que usou, também, o pseudônimo Alcofribas Nasier, um anagrama de seu verdadeiro nome.Ficou para a posteridade como o autor das obras primas cómicas Pantagruel e Gargântua, que exploravam lendas populares, farsas, romances, bem como obras clássicas. O escatologismo foi usado para condenação humorística. A exuberância da sua criatividade, do seu colorido e da sua variedade literária asseguraram a sua popularidade. No entanto, como poeta, foi um precursor da moderna poesia visual, como no poema " A Divina Garrafa", texto poético inserido na ilustração de uma garrafa. Wikipedia  

✵ 1494 – 9. Abril 1553
Francois Rabelais photo
Francois Rabelais: 131   citações 23   Curtidas

Francois Rabelais Frases famosas

“Conheço muitos que não puderam quando deviam, porque não quiseram quando podiam.”

citado em "Duailibi Essencial: Minidicionário com mais de 4.500 frases essenciais" - Página 303, Roberto Duailibi, Marina Pechlivanis, Elsevier Brazil, 2006, ISBN 8535219579, 9788535219579 - 496 páginas
Atribuídas
Variante: Conheço muitos que não puderam quando deviam porque não quiseram quando podiam.

“O vinho tem o poder de encher a alma de toda a verdade, de todo o saber e filosofia.”

le vin possède le pouvoir de remplir l’âme de toute vérité, de tout savoir et de toute philosophie.
Oeuvres complètes, Volume 7 de Oeuvres de François Rabelais - Página 909, François Rabelais, ‎Abel Lefranc - H. et E. Champion, 1913

Citações de homens de Francois Rabelais

“O bom vinho alegra o coração do homem.”

le bon vin réjouit le cœur de l'homme
"Le Tiers livre" - Página 482; de François Rabelais, Pierre Michel - Publicado por le Livre de poche, 1966 - 542 páginas

“Um homem nobre nunca odeia um bom vinho: é um preceito monarcal”

Jamais un homme noble ne hait le bon vin : c'est un précepte monacal.
"Oeuvres complètes Gargantua Pantagruel Le tiers livre Le quart livre Le cinquième et dernier livre Lettres et oeuvres diverses Gargantua Pantagruel Le tiers livre Le quart livre Le cinquième et dernier livre Lettres et oeuvres diverses" - Página 11; de François Rabelais, Guy Demerson, Michel Renaud, Geneviève Demerson - Publicado por Editions du Seuil, 1995 - 1579 páginas

Francois Rabelais frases e citações

“Tudo chega com o tempo, para quem sabe esperar.”

Tout vient à point, qui peut attendre
"Rabelaesiana", in: "Oeuvres de F. Rabelais" - Página 648 http://books.google.com.br/books?id=l_x9AAAAIAAJ&pg=RA6-PA648; de François Rabelais - Publicado por Ledentu, 1835 - 677 páginas

“Pouco tenho, devo muito, o resto fica para os pobres”

em seu testamento
I owe much — I possess nothing — I give the rest to the poor
"The Parterre", volume 2, página 40 http://books.google.com.br/books?id=2k8AAAAAYAAJ&pg=PA40; Publicado por E. Wilson, 1835
Variante: O meu sonho é dever muito, não ter nada e, o resto, deixar para os pobres.

Francois Rabelais: Frases em inglês

“I never follow the clock: hours were made for man, not man for hours.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Les heures sont faictez pour l'homme, & non l'homme pour les heures.
Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 39 (frère Iean des Entommeures).

“You have there hit the nail on the head.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Third Book (1546), Chapter 34.

“Let us fly and save our bacon.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fourth Book (1548, 1552), Chapter 55.

“In all companies there are more fools than wise men, and the greater part always gets the better of the wiser.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

En toutes compagnies il y a plus de folz que de sages, et la plus grande partie surmonte tousjours la meilleure.
Chapter 10 http://books.google.com/books?id=wfRKAQAAIAAJ&q=%22En+toutes+compagnies+il+y+a+plus+de+folz+que+de+sages+et+la+plus+grande+partie+surmonte+tousjours+la+meilleure%22&pg=PA285#v=onepage.
Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Pantagruel (1532)

“I would have you call to mind the strength of the ancient giants, that undertook to lay the high mountain Pelion on the top of Ossa, and set among those the shady Olympus.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fourth Book (1548, 1552), Chapter 38.

“What cannot be cured must be endured.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Chapter 15.

“I drink no more than a sponge.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 5.

“What is got over the Devil's back is spent under the belly.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Chapter 11.

“Scampering as if the Devil drove them.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fourth Book (1548, 1552), Chapter 62.

“We saw a knot of others, about a baker's dozen.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Chapter 22.

“You are Christians of the best edition, all picked and culled.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fourth Book (1548, 1552), Chapter 50.

“Necessity has no law.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Chapter 15.

“Above the pitch, out of tune, and off the hinges.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fourth Book (1548, 1552), Chapter 19.

“Pantagruel was telling me that he believed the queen had given the symbolic word used among her subjects to denote sovereign good cheer, when she said to her tabachins, A panacea.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Chapter 20 : How the Quintessence cured the sick with a song

“By robbing Peter he paid Paul, … and hoped to catch larks if ever the heavens should fall.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 11.

“This flea which I have in mine ear.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Third Book (1546), Chapter 31.

“The Devil was sick,—the Devil a monk would be;
The Devil was well,—the devil a monk was he.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fourth Book (1548, 1552), Chapter 24.

“You shall never want rope enough.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Author's prologue.
Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564)

“I believe he would make three bites of a cherry.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Chapter 28.

“Subject to a kind of disease, which at that time they called lack of money.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Pantagruel (1532), Chapter 16.

“The belly has no ears nor is it to be filled with fair words.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Original: …l'estomach affamé n'a poinct d'aureilles, il n'oyt goutte.
Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fourth Book (1548, 1552), Chapter 63.

“Send them home as merry as crickets.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 29.

“Thought I to myself, we shall never come off scot-free.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Chapter 15.

“Spare your breath to cool your porridge.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Chapter 28.

“War begun without good provision of money beforehand for going through with it is but as a breathing of strength and blast that will quickly pass away. Coin is the sinews of war.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Et guerre faicte sans bonne provision d'argent, n'a qu'un souspirail de vigueur. Les nerfz des batailles sont les pecunes.
Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 44.

“Appetite comes with eating, says Angeston. But the thirst goes away with drinking.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 5.

“Thought the moon was made of green cheese.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 11.

“He laid him squat as a flounder.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 27.