Frases de Francois Rabelais
página 4

François Rabelais foi um escritor, padre e médico francês do Renascimento, que usou, também, o pseudônimo Alcofribas Nasier, um anagrama de seu verdadeiro nome.Ficou para a posteridade como o autor das obras primas cómicas Pantagruel e Gargântua, que exploravam lendas populares, farsas, romances, bem como obras clássicas. O escatologismo foi usado para condenação humorística. A exuberância da sua criatividade, do seu colorido e da sua variedade literária asseguraram a sua popularidade. No entanto, como poeta, foi um precursor da moderna poesia visual, como no poema " A Divina Garrafa", texto poético inserido na ilustração de uma garrafa. Wikipedia  

✵ 1494 – 9. Abril 1553
Francois Rabelais photo
Francois Rabelais: 131   citações 23   Curtidas

Francois Rabelais Frases famosas

“Conheço muitos que não puderam quando deviam, porque não quiseram quando podiam.”

citado em "Duailibi Essencial: Minidicionário com mais de 4.500 frases essenciais" - Página 303, Roberto Duailibi, Marina Pechlivanis, Elsevier Brazil, 2006, ISBN 8535219579, 9788535219579 - 496 páginas
Atribuídas
Variante: Conheço muitos que não puderam quando deviam porque não quiseram quando podiam.

“O vinho tem o poder de encher a alma de toda a verdade, de todo o saber e filosofia.”

le vin possède le pouvoir de remplir l’âme de toute vérité, de tout savoir et de toute philosophie.
Oeuvres complètes, Volume 7 de Oeuvres de François Rabelais - Página 909, François Rabelais, ‎Abel Lefranc - H. et E. Champion, 1913

Citações de homens de Francois Rabelais

“O bom vinho alegra o coração do homem.”

le bon vin réjouit le cœur de l'homme
"Le Tiers livre" - Página 482; de François Rabelais, Pierre Michel - Publicado por le Livre de poche, 1966 - 542 páginas

“Um homem nobre nunca odeia um bom vinho: é um preceito monarcal”

Jamais un homme noble ne hait le bon vin : c'est un précepte monacal.
"Oeuvres complètes Gargantua Pantagruel Le tiers livre Le quart livre Le cinquième et dernier livre Lettres et oeuvres diverses Gargantua Pantagruel Le tiers livre Le quart livre Le cinquième et dernier livre Lettres et oeuvres diverses" - Página 11; de François Rabelais, Guy Demerson, Michel Renaud, Geneviève Demerson - Publicado por Editions du Seuil, 1995 - 1579 páginas

Francois Rabelais frases e citações

“Tudo chega com o tempo, para quem sabe esperar.”

Tout vient à point, qui peut attendre
"Rabelaesiana", in: "Oeuvres de F. Rabelais" - Página 648 http://books.google.com.br/books?id=l_x9AAAAIAAJ&pg=RA6-PA648; de François Rabelais - Publicado por Ledentu, 1835 - 677 páginas

“Pouco tenho, devo muito, o resto fica para os pobres”

em seu testamento
I owe much — I possess nothing — I give the rest to the poor
"The Parterre", volume 2, página 40 http://books.google.com.br/books?id=2k8AAAAAYAAJ&pg=PA40; Publicado por E. Wilson, 1835
Variante: O meu sonho é dever muito, não ter nada e, o resto, deixar para os pobres.

Francois Rabelais: Frases em inglês

“Plain as the nose in a man's face.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Author's prologue.
Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564)

“He did not care a button for it.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 16.

“How well I feathered my nest.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 17.

“I have nothing, owe a great deal, and the rest I leave to the poor.”

Je n'ai rien vaillant; je dois beaucoup; je donne le reste aux pauvres.
His one line will, as quoted in Arthur Machen : A Short Account of His Life and Work (1964) by Aidan Reynolds and William E. Charlton, p. 186.

“If in your soil it takes, to heaven
A thousand thousand thanks be given;
And say with France, it goodly goes,
Where the Pantagruelion grows.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Third Book (1546), Chapter 52 : How a certain kind of Pantagruelion is of that nature that the fire is not able to consume it

“I'll go his halves.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fourth Book (1548, 1552), Chapter 23.

“And thereby hangs a tale.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Chapter 6.

“Like hearts of oak.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Author's prologue.
Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564)

“Looking as like…as one pea does like another.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564), Chapter 2.

“Whose cockloft is unfurnished.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Author's prologue
Prologue.
Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Fifth Book (1564)

“Because men that are free, well-born, well-bred, and conversant in honest companies, have naturally an instinct and spur that prompteth them unto virtuous actions, and withdraws them from vice, which is called honour. Those same men, when by base subjection and constraint they are brought under and kept down, turn aside from that noble disposition, by which they formerly were inclined to virtue, to shake off and break that bond of servitude, wherein they are so tyrannously enslaved; for it is agreeable with the nature of man to long after things forbidden, and to desire what is denied us.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Ch. 57 : How the Thelemites were governed, and of their manner of living; the famous dictum of the abbey of Theleme presented here, "Do what thou wilt" (Fais ce que voudras), evokes an ancient expression by St. Augustine of Hippo: "Love, and do what thou wilt." The expression of Rabelais was later used by the Hellfire Club established by Sir Francis Dashwood, and by Aleister Crowley in his The Book of the Law (1904): "Do what thou wilt shall be the whole of the Law."

“Nature abhors a vacuum.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Natura abhorret vacuum.
Chapter 5 http://books.google.com/books?id=tBROAAAAcAAJ&q=%22natura+abhorret+vacuum%22&pg=PA22#v=onepage.
Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534)

“Alluring, courtly, comely, fine, complete,
Wise, personable, ravishing, and sweet,
Come joys enjoy. The Lord celestial
Hath given enough wherewith to please us all.”

Francois Rabelais livro Gargantua and Pantagruel

Fonte: Gargantua and Pantagruel (1532–1564), Gargantua (1534), Chapter 54 : The inscription set upon the great gate of Theleme