“O trabalho é a melhor e a pior das coisas: a melhor, se for livre; a pior, se for escravo.”
Fonte: "Considerações sobre a Felicidade"
“O trabalho é a melhor e a pior das coisas: a melhor, se for livre; a pior, se for escravo.”
Fonte: "Considerações sobre a Felicidade"
“Quanto melhor se enche a vida, menos se tem medo de perdê-la.”
Fonte: "Considerações sobre a Felicidade"
“Da infância direi pouco, pois ela não passou de uma estupidez.”
Fonte: "Histoire de Mes Pensées"
“O erro de Descartes é de qualidade superior à da verdade de um pedante.”
Fonte: "Palavras de um Normando"
“O erro consiste em supormos que a acção tende para o prazer, pois o prazer acompanha a ação.”
L'erreur est de croire que l'action court au plaisir ; car le plaisir accompagne l'action
Émile-Auguste Chartier, sob o pseudônimo de Alain; Propos sur le bonheur - página 138, Alain - 1944 - 277 páginas
“Essa outra vida que é esta vida desde que nos preocupemos com a nossa alma (…).”
Cette autre vie qu'est cette vie dès qu'on se soucie de son âme
Histoire de mes pensées: Septième édition - página 254, Alain - Impr. moderne, 1936 - 310 páginas
“A alma é aquilo que o corpo recusa.”
L'âme c'est ce qui refuse le corps.
Définitions - página 23, Alain - NRF, 1953 - 244 páginas
“Refletir é negar aquilo em que se acredita.”
Réfléchir, c'est nier ce que l'on croit.
Propos sur le christianisme - página 170, Alain - F. Rieder et cie, 1924 - 174 páginas
L'erreur propre aux artistes est de croire qu'ils trouveront mieux en méditant qu'en essayant; [...] Ce qu'on voulait faire, c'est en le faisant qu'on le découvre.
En lisant Balzac - página 63, Alain - Édité par les Laboratoires Martinet, 1935 - 172 páginas
“Quem quer a guerra está em guerra consigo.”
Qui veut la guerre est en guerre avec soi
Mars - página 51, Émile Chartier - Éditions de la Nouvelle revue française, 1921 - 193 páginas
“A maior objeção ao dinheiro é que o dinheiro é estúpido.”
Ma grande objection à l'argent, c'est que l'argent est bête.
Propos d'économique - página 238, Alain - Gallimard, 1934 - 245 páginas
“O estilo é a poesia na prosa, quer dizer, uma maneira de exprimir que o pensamento não explica.”
Le style est la poésie dans la prose, je veux dire une manière d'exprimer que la pensée n'explique pas.
En lisant Balzac - página 166, Alain - Édité par les Laboratoires Martinet, 1935 - 172 páginas
“Nada é mais perigoso do que uma ideia quando se tem apenas uma.”
Propos sur la religion
Fonte: "Propos sur la Religion"
Penser, c'est dire non
Propos sur la religion - página 193, Alain - Rieder, 1938 - 291 páginas
Propos sur la religion
“Todo o poder sem controle leva à loucura.”
Tout pouvoir sans contrôle rend fou.
Politique - página 40, Alain - Presses universitaires de France, 1951 - 335 páginas
Politique
“No que é fácil crer, não vale a pena crer.”
Minerva ou a Sabedoria
Fonte: "Minerva ou da Sabedoria"
“Lamento aqueles que têm um ar de inteligentes: é uma promessa que se não pode cumprir.”
Je plains ceux qui ont l'air intelligent ; c'est une promesse qu'on ne peut tenir.
Propos sur l'esthetique - página 33, Alain - Presses Universitaires de France, 1949 - 118 páginas
Propos sur l'esthetique
“Quem não imita, não inventa.”
Qui n'imite point n'invente point.
Propos sur l'esthétique - página 23, Alain - Presses universitaires de France, 1949 - 118 páginas
Propos sur l'esthetique