Citações recomendada

Mary Shelley photo

“Nada contribui tanto para tranqüilizar a mente quanto um objetivo claro - um ponto sobre o qual a alma possa fixar seu olhar intelectual.”

nothing contributes so much to tranquillize the mind as a steady purpose — a point on which the soul may fix its intellectual eye.
Frankenstein, or, The modern Prometheus‎ - Página 4 http://books.google.com.br/books?id=5twBAAAAQAAJ&pg=PA4, de Mary Wollstonecraft Shelley - Printed for G. and W.B. Whittaker, 1823 - 280 páginas

Dante Alighieri photo

“Ó respeitável, límpida consciência, como te amarga pequenina falta!”

Dante Alighieri (1265–1321) italiano autor da epopéia, A divina comédia, considerado um entre os maiores poetas de todos os tempos; sua…
Alexandre Dumas, pai photo
Alexandre Dumas, pai photo

“Para todos os males, há dois remédios: o tempo e o silêncio.”

O Conde de Monte Cristo, Alexandre Dumas; tradução de André Telles e Rodrigo Lacerda, Rio de Janeiro: Zahar, 2012, p. 697 https://books.google.com.br/books?id=qQIkL_ZzrBcC&pg=PA697.
Fala do personagem Edmond Dantès, o Conde de Monte Cristo.
O Conde de Monte Cristo (1844)
Variante: Para toda a espécie de mal, há dois remédios: o tempo e o silêncio.

Horacio photo

“Quem começou, tem metade da obra executada.”

Horacio (-65–-8 a.C.)

Epístolas (20 a.C. e 14 a.C.)

Horacio photo

“E uma vez lançada, a palavra voa irrevogável.”

Horacio (-65–-8 a.C.)

Epístolas (20 a.C. e 14 a.C.)

Horacio photo

“A vida nunca deu nada aos mortais sem grandes fadigas.”

Horacio (-65–-8 a.C.)

Sátiras (35 a.C. e 30 a.C.)

Pitágoras photo

“A vida é como uma sala de espetáculos; entra-se, vê-se e sai-se.”

Pitágoras (-585–-495 a.C.)

Variante: A vida é como uma sala de espectáculos; entra-se, vê-se e sai-se.

Franz Kafka photo
Michel De Montaigne photo

“Nunca houve no mundo duas opiniões iguais, nem dois fios de cabelo ou grãos. A qualidade mais universal é a diversidade.”

Et ne feut iamais au monde deux opinions pareilles, non plus que deux poils, ou deux grains : leur plus universelle qualité , c'est la diversité.
Essais: avec des sommaires analytiques, et les notes de tous les commentateurs; precedes de la preface de Mademoiselle de Gournay et d'un pr℗ecis de la vie de Montaigne‎, Livre II, Chapitre XXXVII - Página 330 http://books.google.com.br/books?id=trI5AAAAcAAJ&pg=PA330, Michel Eyquem de Montaigne, Marie de Jars de Gournay - Tardieu-Denesle, 1828 - 391 páginas
Ensaios, Livro 2

Theodor W. Adorno photo
Theodor W. Adorno photo

“A arte é uma magia que liberta a mentira de ser verdadeira.”

Theodor W. Adorno (1903–1969) professor académico alemão

Variante: A arte é a magia libertada da mentira de ser verdadeira.

Theodor W. Adorno photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
John Berger photo
Arthur Schopenhauer photo

“Toda criança é, de certo modo, um gênio. E todo gênio é, de certo modo, uma criança.”

Arthur Schopenhauer (1788–1860) filósofo alemão

Fonte: Fonte: Zero Hora - ANO 49 - N° 17.151 - Almanaque Gaúcho/ Por Ricardo Chaves - Postado - Frase do dia: Schopenhauer/ por Luís Bissigo - 21 de setembro de 2012 http://wp.clicrbs.com.br/almanaquegaucho/2012/09/21/frase-do-dia-schopenhauer/

Arthur Schopenhauer photo

“O destino embaralha as cartas, e nós jogamos.”

Arthur Schopenhauer (1788–1860) filósofo alemão

Das Schicksal mischt die Karten, und wir spielen
Arthur Schopenhauers handschriftlicher Nachlass: Aus den auf der Königlichen Bibliothek in Berlin verwahrten Manuskriptbüchern, Volume 4, página 523, Arthur Schopenhauer - Reclam, 1892

Arthur Schopenhauer photo

“O Homem é livre para fazer o que quer, mas não para querer o que quer.”

Arthur Schopenhauer (1788–1860) filósofo alemão

Der Mensch kann zwar tun, was er will, er kann aber nicht wollen, was er will.
Schopenhauer como citado in: Der Biologe - Volume 10 - Página 67, J. F. Lehmanns Verlag.,1941
Atribuídas