“Sinto que minhas palavras nunca soaram tão claras
Nem meus pensamentos se transbordaram tão rubros
Percebo que no raiar do sol me suplanto coisas raras
Mesmo envolvido a metempsicose de feitos puros
Não quero tocar essa chama novamente
E depois… Sempre correr pelos cotovelos
Fogo que arde em olhos mortos
E me secam ao repetir dos pesadelos
Conheço cada dia que se passa incessantemente
Mas não ouso a tocar essa chama novamente
Mesmo que meus olhos percam a claridade
Mesmo que o frio invada repetidamente
Há 50 portões não corrompidos para entender
Há 32 estradas para conhecer
Mas há 72 pontes que não pode se deixar ceder
Não tentarei mais tocar essa chama ardente
Ao menos sentir o calor que me carboniza por dentro
Devorando voraz minha sólida mente
Esperando o reencontro sem deixar pormenorizadamente.”
Sinto que minhas palavras nunca soaram tão claras Nem meus pensamentos se transbordaram tão rubros Percebo que no raiar do sol me suplanto coisas raras Mesmo envolvido a metempsicose de feitos puros Não quero tocar essa chama novamente E depois... Sempre correr pelos cotovelos Fogo que arde em olhos mortos E me secam ao repetir dos pesadelos Conheço cada dia que se passa incessantemente Mas não ouso a tocar essa chama novamente Mesmo que meus olhos percam a claridade Mesmo que o frio invada repetidamente Há 50 portões não corrompidos para entender Há 32 estradas para conhecer Mas há 72 pontes que não pode se deixar ceder Não tentarei mais tocar essa chama ardente Ao menos sentir o calor que me carboniza por dentro Devorando voraz minha sólida mente Esperando o reencontro sem deixar pormenorizadamente.
ABRAHAM SCHNEERSOHN
Citações relacionadas

“Nos olhos do jovem arde a chama, nos olhos do velho brilha a luz.”
Variante: Nos olhos do jovem arde a chama. Nos do velho brilha a luz.

“E cintila a chama nos olhos da gente nova, mas nos olhar dos velhos, divisa-se a luz.”