
“Aquele que não perdoa destrói a ponte sobre a qual ele mesmo deve passar.”
Variante: Aquele que não pode perdoar destrói a ponte sobre a qual ele mesmo deve passar.
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão
The bird that would soar above the plain of tradition and prejudice must have strong wings.
Fonte: The Hitchhiker's Guide to the Galaxy
“Aquele que não perdoa destrói a ponte sobre a qual ele mesmo deve passar.”
Variante: Aquele que não pode perdoar destrói a ponte sobre a qual ele mesmo deve passar.
Variante: Seja como os pássaros que, ao pousarem um instante sobre ramos muito leves, sentem-nos ceder, mas cantam! Eles sabem que possuem asas.
“As ilusões sustentam a alma como as asas sustentam o pássaro.”
“Carrega de ouro as asas do pássaro e ele nunca mais voará pelo céu.”
Set bird's wings with gold and it will never again soar in the sky.
Stray birds - Página 34, Rabindranath Tagore - Forgotten Books, 1961, ISBN 1605066702, 9781605066707 - 84 páginas