„As ilusões sustentam a alma como as asas sustentam o pássaro.“

Última atualização 18 de Janeiro de 2019. História
Victor Hugo photo
Victor Hugo391
poeta, romancista e dramaturgo francês 1802 - 1885

Citações relacionadas

Musharrif Od-Dîn Sa'di photo
Ramón Gómez De La Serna photo
Fabrício Carpinejar photo
Mia Couto photo
Rabindranath Tagore photo

„Carrega de ouro as asas do pássaro e ele nunca mais voará pelo céu.“

—  Rabindranath Tagore Poeta bengali e filósofo 1861 - 1941

Set bird's wings with gold and it will never again soar in the sky.
Stray birds - Página 34, Rabindranath Tagore - Forgotten Books, 1961, ISBN 1605066702, 9781605066707 - 84 páginas

Maurice Merleau-Ponty photo
Langston Hughes photo

„Agarre-se a seus sonhos, pois, se eles morrerem, a vida será como um pássaro de asa quebrada, incapaz de voar.“

—  Langston Hughes 1902 - 1967

Hold fast to your dreams, for if dreams die, life is a broken winged bird that cannot fly
The Collected Works of Langston Hughes‎ - Página 409, de Langston Hughes, Arnold Rampersad, Dolan Hubbard, Leslie Catherine Sanders, Steven Carl Tracy - Publicado por University of Missouri Press, 2001, ISBN 0826213944, 9780826213945 - 632 páginas

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Douglas Adams photo
Theodore Dreiser photo
Michelangelo Buonarroti photo

„O amor é a asa veloz que Deus deu à alma para que ela voe até o céu.“

—  Michelangelo Buonarroti artista e engenheiro italiano 1475 - 1564

L' amore che è l'ala data da Dio all'anima per salire fino a lui
citado em "Due conferenze‎" - Página 51, Giustino De Sanctis - Tip. Wilmant di G. Bonelli, 1886 - 105 páginas
Atribuídas

Victor Hugo photo

„Sede como os pássaros que, ao pousarem um instante sobre ramos muito leves, sentem-nos ceder, mas cantam! Eles sabem que possuem asas.“

—  Victor Hugo poeta, romancista e dramaturgo francês 1802 - 1885

Variante: Seja como os pássaros que, ao pousarem um instante sobre ramos muito leves, sentem-nos ceder, mas cantam! Eles sabem que possuem asas.

Emily Dickinson photo
Gilbert Keith Chesterton photo

„A educação é simplesmente a alma de uma sociedade a passar de uma geração para outra.“

—  Gilbert Keith Chesterton 1874 - 1936

Education is simply the soul of a society as it passes from one generation to another.
The collected works of G.K. Chesterton - página 362, Gilbert Keith Chesterton - Ignatius Press, 1990, ISBN 0898702747, 9780898702743 - 697 páginas

André Maurois photo

Tópicos relacionados