It was the best of times it was the worst of times, it was the age of wisdom it was the age of foolishness, it was the epoch of belief it was the epoch of incredulity, it was the season of light it was the season of darkness, it was the spring of hope it was the winter of despair, we had
A Tale of Two Cities (1859), Book the First, Chapter I
“Aquele foi o melhor dos tempos; foi o pior dos tempos; Aquela foi à idade da sabedoria foi à idade da insensatez; foi à época da crença, foi à época da descrença; foi à estação da luz, a estação das trevas; a primavera da esperança, o universo do desespero; tínhamos tudo diante de nós, íamos todos direto no sentido contrário. Em suma, o período era em tal medida semelhante ao presente que algumas de suas mais ruidosas autoridades insistiam em seu recebimento, para o bem ou para o mal, apenas no grau superlativo de comparação. --CHARLES DICKENS _ UM CONTO de DUAS CIDADES.”
Tópicos
algum , época , cidade , crença , todo , universo , primavera , sentido , conto , estação , comparação , suma , melhor , presente , grau , desespero , sabedoria , idade , esperança , período , conta , esperança , contrário , luz , medida , idade , diante , treva , piora , mal-estar , tempo , autoridade , bemCitações relacionadas
“A infância é a estação das crenças, dos temores e das superstições.”
“O natal não é um período e nem uma estação, é um estado de espírito.”
To cherish peace and goodwill, to be plenteous in mercy, is to have the real spirit of Christmas.
Calvin Coolidge como citado in: Canadian Florist - Volumes 39-40 - Página 6, W. G. Tolton, 1944
Atribuídas
“O contrário da crença não é a descrença, mas a ignorância do problema.”