“Era um homem amável e delicado, ansioso por agradar e ser aceito, por isso tinha imaginado todas as formas possíveis de fazer amor sem usar os lábios. Transformara as mãos e todo o resto de seu corpo pesado em um instrumento muito sensível, capaz de aconchegar uma mulher bem disposta, até culminá-la de felicidade. Esse encontro foi tão definitivo para nós dois, que poderia ter sido uma cerimônia solene, mas em troca, foi alegre e risonha. Penetramos juntos em um espaço próprio, onde inexistia o tempo natural, e durante aquelas horas magníficas, pudemos viver em absoluta intimidade, sem pensar em outra coisa além de nós mesmos, dois companheiros impudicos e brincalhões, dando e recebendo.”
Eva Luna
Tópicos
amor, idade, felicidade, paz, natural, dois, ser, além, coisa, tempo, homem, forma, mulher, hora, corpo, espaço, amor, encontro, resto, próprio, instrumento, companheiro, bem, troca, junta, lábio, pesado, aceito, onde, todo, possível, toda, outro, usar, disposto, intimidade, cerimónia, sensível, mãesIsabel Allende48
escritora chilena 1942Citações relacionadas
“Uma mulher é apedrejada pela ação que poderia ter sido praticada por um homem perfeito.”
Carmen Sylva (1843–1916)
Variante: Uma mulher é apedrejada pela acção que poderia ter sido praticada por um homem perfeito.
Antoine de Saint-Exupéry (1900–1944)
Atribuídas <br class="br">Fonte: http://www.caras.uol.com.br - 5 de novembro de 2009 - EDIÇÃO 835 - Citações http://caras.uol.com.br/noticia/citacoes-novembro<br>Sobre a frase "Aqueles que passam por nós, não vão sós, não nos deixam sós. Deixam um pouco de si, levam um pouco de nós." NÃO se encontra com certeza no livro o Pequeno Príncipe e em 153 citações populares de Antoine Saint- Exupéry, em sites franceses, não se encontra esta. Como pode ser verificado em http://www.lescitations.net/citations/auteurs/Antoine_de_Saint-Exupéry.html. Diante disso seria melhor retirar da seção do autor. Por enquanto o autor é desconhecido.
“A cadeia do casamento é tão pesada, que são precisos dois para carregá-la - e às vezes três.”
Alexandre Dumas, pai (1802–1870)
The chain of wedlock is so heavy that it takes two to carry it -- and sometimes three
Alexandre Dumas, pai; citado em "Laughter and the Sense of Humor" - Página 77, de Edmund Bergler - Publicado por Intercontinental Medical Book Corp., 1956 - 297 páginas
Variante: O fardo do casamento é tão pesado que precisa de dois para carregá-lo - às vezes, três.