“O trabalho é mais importante e é independente do capital. O capital é apenas o fruto do trabalho, e não existiria sem ele. O trabalho é superior ao capital e merece a consideração mais elevada.”
Labor is prior to and independent of capital. Capital is only the fruit of labor, and could never have existed if labor had not first existed. Labor is the superior of capital, and deserves much the higher consideration.
"The life and public services of Abraham Lincoln ...: together with his state papers, including his speeches, addresses, messages, letters, and proclamations, and the closing scenes connected with his life and death" - Página 225 http://books.google.com.br/books?pg=PA225, Henry Jarvis Raymond, Francis Bicknell Carpenter - Derby and Miller, 1865 - 808 páginas
Original
Labor is prior to and independent of capital. Capital is only the fruit of labor, and could never have existed if labor had not first existed. Labor is the superior of capital, and deserves much the higher consideration.
Fonte: 1860s, First State of the Union address (1861)
Contexto: Labor is prior to and independent of capital. Capital is only the fruit of labor, and could never have existed if labor had not first existed. Labor is the superior of capital, and deserves much the higher consideration. Capital has its rights, which are as worthy of protection as any other rights. Nor is it denied that there is, and probably always will be, a relation between labor and capital producing mutual benefits. The error is in assuming that the whole labor of community exists within that relation.
Abraham Lincoln 105
16° Presidente dos Estados Unidos 1809–1865Citações relacionadas

Em discurso http://www.ebooksbrasil.org/eLibris/corporativo.html#bm3 de 16 de outubro de 1934.

“O tempo é o único capital das pessoas que têm como fortuna apenas a sua inteligência.”