
Klopfte man an die Gräber und fragte die Toten, ob sie wieder aufstehen wollten; sie würden mit den Köpfen schütteln.
Sämtliche Werke in zwölf Bänden - Volume 6 - Página 11, Arthur Schopenhauer - J. G. Cotta,1894
Klopfte man an die Gräber und fragte die Toten, ob sie wieder aufstehen wollten; sie würden mit den Köpfen schütteln.
Sämtliche Werke in zwölf Bänden - Volume 6 - Página 11, Arthur Schopenhauer - J. G. Cotta,1894
“Quando a boca diz: sim; o olhar diz: Talvez.”
“Pois o homem vivo, bem como o homem morto / tem uma cabeça de morto na cabeça.”
Fonte: "Sonetti, Er Cimitero de la Morte"
“Me diz onde a paixão começa, no coração ou na cabeça?”
“A nossa natureza está no movimento, o repouso completo é a morte.”
Variante: Nossa natureza está no movimento; o inteiro repouso é a morte.
“Quando uma rapariga diz 'não' com humildade, deseja que isso se entenda como um 'sim'.”
“O mais importante é a mudança, o movimento, o dinamismo, a energia. Só o que está morto não muda!”