„A mulher é como um saquinho de chá: somente quando colocada em água quente pode-se perceber quão forte ela é. Na água quente, o desejo das mulheres ferve.“

Citações relacionadas

Eleanor Roosevelt photo
Eleanor Roosevelt photo
Terry Pratchett photo
João Morgado photo
Ricardo Araújo Pereira photo

„Quase todas as mulheres são à prova de água.“

—  Ricardo Araújo Pereira 1974

" Derivado de um armário ", Mixórdia de Temáticas 02-05-2014

Germaine de Staël photo
Henrique Maximiano Coelho Neto photo
Xuxa photo

„Já pedi muito, todo Natal eu peço, e ninguém me dá. Quero uma ilha. Mas não uma ilhazinha com mato. Quero com areia, água quente, golfinho nadando, segurança. Não sou de pedir muito (risos).“

—  Xuxa apresentadora, atriz, cantora, empresária, filantropa e ex-modelo brasileira 1962

Fonte: Revista ISTO É Gente, Edição 371 http://www.terra.com.br/istoegente/371/reportagens/capa_xuxa_02.htm.

Mia Couto photo
Hermann Hesse photo
Propércio photo

„Quando o amante está distante, mais quente se faz o desejo; / o hábito deixa o amado fastidioso.“

—  Propércio -47 - -14 a.C.

"Semper in absentis felicior aestus amantis: / eleuat assiduos copia longa"
Elegias. 2.33c.43-4 https://books.google.com.br/books?id=8RGdCgAAQBAJ&pg=PT184. Sexto Propércio; tradução e organização de Guilherme Gontijo Flores.
Por não se conectar com o restante do poema, Heyworth considera que estes versos sejam fragmentos de outras elegias, proposta que é seguida por G. P. Goold e Simone Viarre. Paolo Fideli acredita que se trata do fechamento de uma elegia maior.
Variante: "O ardor é mais feliz se amantes estão longe: / longa fartura arrasa os mais frequentes."
Variante: Quando o amante está distante, mais quente se faz o desejo;
o hábito deixa o amado fastidioso.
Fonte: Sexto Propércio. Elegias de Sexto Propércio; organização, introdução, tradução e notas: Guilherme Gontijo Flores. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2014. página 379. Nota referente a elegia 2.33.41-44.

William Somerset Maugham photo
Bruce Lee photo
George G. Byron photo
Clarice Lispector photo
Ninon De Lenclos photo
Miyamoto Musashi photo

„Com a água como princípio, o espírito se torna como água. A água adota a forma de seu recipiente, é às vezes um gotejamento e às vezes um mar selvagem.“

—  Miyamoto Musashi, livro O Livro dos Cinco Anéis

With water as the basis, the spirit becomes like water. Water adopts the shape of its receptacle, it is sometimes a trickle and sometimes a wild sea.
The Book of Five Rings - Capitulo: The Book of Water, pagina 35, Bantam Books (1982) - ISBN: 0-553-35170-2

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“