“As pessoas viajam para admirar a altura das montanhas, as imensas ondas dos mares, o longo percurso dos rios, o vasto domínio do oceano, o movimento circular das estrelas, e no entanto elas passam por si mesmas sem se admirarem.”
Et eunt homines admirari alta montium, & ingentes fluctus maris: & latissimos lapsus fluminum, & oceani ambitum, & gyros siderum, & relinquunt se ipsos, nec mirantur.
D. Aurelii Augustini, Hipponensis Episcopi Confessionum, Libri Tredecim Confessions (1588), Livro X, Capitulo VIII, Página 270 http://books.google.com.br/books?id=O8c7AAAAcAAJ&pg=PA270.
Citações relacionadas

“A fonte reprova quase sempre o percurso do rio.”
La source désapprouve presque toujours l'itinéraire du fleuve.
Fonte: « Le Rappel à l'ordre » (1926), dans Romans, Poésies, Œuvres diverses, Jean Cocteau, éd. LgF, coll. La Pochothèque, 1995 (ISBN 2-253-13221-7), p. 430

“O movimento proletário é o movimento autônomo da imensa maioria no interesse da imensa maioria.”

“O movimento proletário é o movimento autônomo da imensa maioria no interesse da imensa maioria.”
[com Karl Marx]

“Raros no vasto mar se vêem nadando.”
Apparent rari nantes in gurgite vasto.
Livro I, verso 118
Eneida (29–19 a.C.)