
“Tudo é dor, e toda dor vem do desejo de não sentirmos dor…”
Variante: Até bem pouco tempo atrás poderíamos mudar o mundo. Quem roupou nossa coragem? Tudo é dor. E toda dor, vem do desejo de não sentirmos dor...
“Tudo é dor, e toda dor vem do desejo de não sentirmos dor…”
“Sentimos a dor mas não a sua ausência.”
Wir fühlen den Schmerz, aber nicht die Schmerzlosigkeit
Die Welt als Wille und Vorstellung: ¬2. ¬Bd., ¬welcher ¬die Ergänzungen zu den vier Büchern des ersten Bandes enthält, Volume 2, página 657 https://books.google.com.br/books?id=sXHat31migwC&pg=PA657, Arthur Schopenhauer - Brockhaus, 1859 - 740 páginas
“Toda a dor deseja ser contemplada, ou então não será sentida.”
Toute douleur veut être contemplée, ou bien elle n'est pas sentie du tout.
Propos sur le bonheur - página 43, Alain - Nouvelle Revue Française, 1928 - 277 páginas
Propos sur le bonheur
“Às vezes queremos bater em todo mundo, mas não adianta nada, absolutamente nada. A dor permanece.”
Companhia das Letras, 2010. p. 72
Coração de tinta
“Nossa dor vem da distância entre aquilo que somos e o que idealizamos ser.”