
"Timeo hominem unius libri"
citado por Paulin Limayrac, na obra "Revue des Deux Mondes", tome 7, 1844; "Revue littéraire".
Atribuídas
"Timeo hominem unius libri"
citado por Paulin Limayrac, na obra "Revue des Deux Mondes", tome 7, 1844; "Revue littéraire".
Atribuídas
“Toda despedida é dor… tão doce todavia, que eu te diria boa noite até que amanhecesse o dia.”
“Não espero nada. Não temo nada. Sou livre”
em grego: Δεν ελπίζω τίποτα. Δεν φοβούμαι τίποτα. Είμαι ελεύθερος
citado em Tradução & comunicação - Edição 6 - Página 38, Associação Brasileira de Tradutores, Faculdade Ibero-Americano de Letras e Ciências Humanas (São Paulo, Brazil), 1985
Atribuídas
Variante: Eu nada espero. Eu nada temo. Eu sou livre.
“Não existe nada como um dia atrás do outro com uma noite no meio.”
na música "Mulher Mala"
“O Dia dos Namorados para mim é todo dia. Não tenho dias marcados para te amar noite e dia.”