
“O Homem aprendeu a escrever os defeitos no bronze e as virtudes na água.”
Variante: O mau comportamento dos homens vive no bronze; as suas virtudes,
nós as escrevemos sobre a água.
“O Homem aprendeu a escrever os defeitos no bronze e as virtudes na água.”
“As virtudes perdem-se no interesse como as águas do rio se perdem no mar.”
Les Vertus fe perdent dans l'intérêt , comme les fleuves fe perdent dans la Mer
"Réflexions, sentences et maximes morales [by F. de la Rochefoucauld] mises en nouvel ordre, avec des notes, par m. Amelot de la Houssaye" - Página 324 http://books.google.com.br/books?id=p6YDAAAAQAAJ&pg=PA324, François La Rochefoucauld (duc de.), Marguerite Hessein de Rambouillet de la Sablière - 1743 - 120 páginas
“Gravem-se os benefícios no bronze e as injúrias no ar.”
“O bronze brilha como justo para os ignorantes como o ouro para os ourives.”