Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Entrar para revisão

“Não escolhi ninguém para perguntar
por que o vento soprava ali,
perseguindo as névoas.”

Original

I chose none to ask why the wind was blowing there chasing the fogs

<span class="plainlinks"> Khorampa https://www.poemhunter.com/poem/khorampa/</span>
From Poetry

Última atualização 27 de Outubro de 2025. História
Tópicos
vento , névoa , ali
Suman Pokhrel photo
Suman Pokhrel 3
poeta, letrista, tradutora e artista 1967

Citações relacionadas

Eduardo Galeano photo
Dercy Gonçalves photo

“Porque uma trepada aqui, outra trepada ali não faz mal a ninguém.”

Dercy Gonçalves (1907–2008)

Em Entrevista no Programa Roda Viva da TV Cultura http://www.rodaviva.fapesp.br/materia/430/entrevistados/dercy_goncalves_1995.htm

Charles Dickens photo

“Névoa por todo lado. Névoa sobre o rio, que flui entre ilhotas e prados verdes; névoa desce o rio, que escorre inquinado entre as filas de barcos e imundície que chega à margem de uma grande (e suja) cidade…”

Fog everywhere. Fog up the river, where it flows among green aits and meadows ; fog down the river, where it rolls deified among the tiers of shipping and the waterside pollutions of a great (and dirty) city.
Bleak House‎ - Página 3 http://books.google.com.br/books?id=kuenT7uXfagC&pg=PA3, de Charles Dickens, G. K. Chesterton - Publicado por Forgotten Books, 1953 ISBN 1606208853, 9781606208854 - 595 páginas

Alexei Bueno photo

Tópicos relacionados